PENDING COMPLETION in Arabic translation

['pendiŋ kəm'pliːʃn]
['pendiŋ kəm'pliːʃn]
ريثما يكتمل
في انتظار الانتهاء
ريثما يتم اﻻنتهاء
ريثما يتم الانتهاء
بانتظار استكمال
إلى حين استكمال
بانتظار إنجاز
في انتظار إتمام
حين الانتهاء
انتظار استكمال
ريثما يتم استكمال
انتظار إكمال

Examples of using Pending completion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, the resources requested have been maintained at the 1998- 1999 level pending completion of the categorization of all the posts.
ونتيجة لذلك، تقرر اﻹبقاء على مستــوى المــوارد المطلوبــة بنفس مستــوى ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى حين اﻻنتهاء من تصنيف جميع الوظائف
The Committee was informed that necessary measures will be taken to meet perceived immediate threats pending completion of the project.
وقد أُبلغت اللجنة أنه ستُتخذ التدابير اللازمة للتصدي للأخطار العاجلة المتصورة إلى حين اكتمال المشروع
However, it was extended until July 2006, pending completion of a comprehensive review.
بيد أنه تم تمديدها حتى تموز/يوليه 2006، انتظارا للانتهاء من استعراضها بشكل شامل
The Meeting of States Parties may also issue, pending completion of the proceedings, an interim call and/or recommendations.
وﻻجتماع الدول اﻷطراف أن يطلب أيضا إصدار دعوة و/أو توصيات مؤقتة، في انتظار اكتمال اﻹجراءات٦٢
If the person requesting a passport was sentenced to at least 3 months in prison unconditionally pending completion of the sentence;
إذا حكم على طالب جواز السفر بالسجن ثلاثة أشهر على الأقل بدون تحفظ رهن إتمام العقوبة
A Overview of selected funding provisions and activities as at 13 July 2010, pending completion of the United Nations integrated strategic framework for Haiti.
(أ) استعراض عام لمخصصات مالية وأنشطة منتقاة في 31 تموز/يوليه، ريثما يتم إنجاز إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لهايتي
However, a handful of them are still under the care of Caritas pending completion of the tracing of their family members.31.
على أن حفنة منهم لا تزال تحت رعاية مؤسسة كاريتاس في انتظار الانتهاء من عملية اقتفاء أثر أفراد أسرهم
As a result, a National Transitional Assembly was established as the supreme legislative organ of the country, pending completion of the political structures at both the federal and the state level and the conduct of the presidential elections to be held in the country at a subsequent stage.
وقام على أثر ذلك مجلس وطني انتقالي هو السلطة التشريعية العليا في البﻻد، ريثما يكتمل بناء اﻷجهزة السياسية على كل من مستوى الوﻻية والمستوى الفدرالي، وتتم اﻻنتخابات الرئاسية في البﻻد
Pending completion of the assessment of requirements in the region and the submission of a detailed revised programme budget, the General Assembly
وفي انتظار الانتهاء من تقييم الاحتياجات في المنطقة وتقديم ميزانية برنامجية مفصلة ومنقحة، طُلب إلى الجمعية العامة
This would modify the United Nations/UNJSPF cost-sharing ratio from approximately 88/12 to 60/40, pending completion of the review of the administrative arrangements between the United Nations and the Fund.
ومن شأن هذا اﻹجراء أن يعدل نسبة تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة من ٨٨/١٢ تقريبا إلى ٦٠/٤٠، ريثما يكتمل استعراض الترتيبات اﻹدارية بين اﻷمم المتحدة والصندوق
The United Kingdom notes that in response the Special Rapporteur suggested that it would be worth maintaining their inclusion pending completion of the work, at which point a fully informed view could be taken on the question.
وتلاحظ المملكة المتحدة أن المقرر الخاص قد اقترح، ردا على ذلك، أنه سيكون من المفيد إبقاؤها مدرجة في انتظار الانتهاء من الأعمال، وحينئذ يمكن تكوين رأي مستنير وكامل بشأن هذه المسألة
The Committee also notes that the gratis personnel accepted in both tribunals are to carry out specialized functions“pending completion of the recruitment procedures against posts approved by the General Assembly in the Tribunal's budget”.
وتﻻحظ اللجنة أيضا أن الموظفين المقدمين دون مقابل المقبولين في كل من المحكمتين الدوليتين سيقومون بمهام متخصصة" ريثما يتم اﻻنتهاء من إجراءات التعيين في الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة
A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies.
وأدى قرار اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات، إلى جانب التأخير في منح عقد لتوريد مبدلات كهربائية بديلة إلى خفض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم
he noted that the matter was still in the hands of the Director of Public Prosecutions, pending completion of the preliminary inquiry.
ديسماريه، أشار إلى أن القضية لا تزال بين يدي مدير النيابات العامة، في انتظار الانتهاء من التحقيق الأولي
The agreement with the host Government led to the start of construction and the day-to-day operation of a detention facility at Arusha, with sufficient space to accommodate a limited number of prisoners, pending completion of the full facility.
وقد أفضى اﻻتفاق مع حكومة البلد المضيف إلى بدء التشييد والتشغيل اليومي لمركز احتجاز في أروشا، مع توفر مكان يكفي ﻻستيعاب عدد محدود من السجناء، ريثما يتم اﻻنتهاء من المرفق الكامل
efficient prosecution of the cases brought to it, pending completion of the recruitment procedures against posts approved by the General Assembly in the Tribunal's budget.
يتعلق بالقضايا المعروضة عليها، ريثما يتم اﻻنتهاء من إجراءات التعيين في الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة
The Commission decided to defer consideration of the question of international liability, pending completion of the second reading of the draft articles on the prevention of transboundary damage from hazardous activities(chap. IX).
وقررت اللجنة تأجيل النظر في مسألة المسؤولية الدولية إلى حين استكمال القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة(الفصل التاسع
These gratis personnel were accepted in order to allow the Tribunal to ensure effective and efficient processing of the cases brought to it, pending completion of the recruitment procedures against posts approved by the General Assembly in the Tribunal's budget.
وتم قبول هؤﻻء الموظفين المقدمين دون مقابل لتمكين المحكمة من النظر الفعال والكفؤ في القضايا المعروضة عليها، ريثما يتم اﻻنتهاء من إجراءات التعيين في الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة
His delegation was therefore concerned by the conclusion in paragraph VI.22 of the Advisory Committee ' s report that approval for the additional posts should be deferred pending completion of the management study on the Department.
وذكر أن وفده يشعر بالقلق إزاء اﻻستنتاج الوارد في الفقرة سادسا- ٢٢ من تقرير اللجنة اﻻستشارية بأنه ينبغي تأجيل الموافقة على الوظائف اﻹضافية بانتظار إنجاز الدراسة اﻹدارية المتعلقة باﻹدارة
A preliminary provision of $1,672,000 has been included, inter alia, for the complete renovation and cleaning, including electrical and plumbing upgrades, of a number of buildings and facilities, pending completion of the work of the survey team.
وأدرج مبلـغ أولـي قدره ٠٠٠ ٦٧٢ ١ دوﻻر للقيام بأمور من قبيل إتمام عمليات التجديد، والنظافة، بما في ذلك تحسين عمليات الكهرباء والسباكة في عدد من المباني والمرافق ريثما يتم اﻻنتهاء من أعمال فريق المسح
Results: 111, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic