PER CENT IN THE NUMBER in Arabic translation

[p3ːr sent in ðə 'nʌmbər]
[p3ːr sent in ðə 'nʌmbər]
في المئة في عدد

Examples of using Per cent in the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There was an increase of more than 57 per cent in the number of new visitors to the website.
وقد طرأت زيادة بنسبة تزيد على 57 في المائة في عدد زوار الموقع الجدد
Many countries reported decreases of between 20 per cent and 60 per cent in the number of tourists in September.
وأفادت بلدان كثيرة عن حدوث نقصان تتراوح نسبته بين 20 في المائة و60 في المائة في عدد السياح في أيلول/سبتمبر
There has been an increase of 155 per cent in the number of travel authorizations in 2008/09 compared to 2006/07.
وقد حدثت زيادة قدرها 155 في المائة في عدد أذون السفر في الفترة 2008/2009 مقارنة مع الفترة 2006/2007
The reform process would entail an increase of almost 100 per cent in the number of judges presiding over local courts.
وتنطوي عملية الإصلاح على زيادة تقارب 100 في المائة في عدد القضاة الذين يرأسون المحاكم المحلية
In 1992 there was an increase of 13 per cent in the number of people charged under the Misuse of Drugs Acts.
وفي عام ١٩٩٢ سجلت زيادة بنسبة ١٣ في المائة في عدد اﻷشخاص الذين صدرت بحقهم قرارات اتهام بموجب قوانين إساءة استعمال المخدرات
The data available show an increase of 65 per cent in the number of girls enrolled in vocational training between 1997 and 2005.
تبين البيانات المتوفرة زيادة بنسبة 65 في المائة في عدد الفتيات المسجلات في التدريب المهني بين عامي 1997 و2005
representing an increase of more than 50 per cent in the number of chemicals covered.
يمثل زيادة تفوق 50 في المائة في عدد المواد الكيميائية المشمولة
On the Greek-Turkish land border, there was, in 2010, an increase of 400 per cent in the number of irregular migrants apprehended.
وقد شهدت الحدود البرية اليونانية التركية في سنة 2010 ارتفاعاً بنسبة 400 في المائة في عدد المهاجرين غير القانونيين الذين قُبض عليهم
The Palestinian Central Bureau of Statistics recorded an increase of almost 2.3 per cent in the number of settlers from January to June 2009.
وسجلت دائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية زيادة بلغت ما يقرب من 2.3 في المائة في عدد المستوطنين من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2009
The sickness is being contained, with a reduction of 12.5 per cent in the number of localities where anopheles are present compared with 2002.
ويجري احتواء المرض مع انخفاض بنسبة 12.5 في المائة في عدد المواقع التي تتواجد فيها بعوض أنوفيليس بالمقارنة بعام 2002
At the end of 2005, the Police Force reported a decrease of 16 per cent in the number of serious crimes for the year.35.
وفي نهاية عام 2005، ذكرت قوات الشرطة أن هناك انخفاضا بلغ 16 في المائة في عدد الجرائم الخطيرة في هذا العام(35
The analysis shows an increase of nearly 8 per cent in the number of events between 2010 and 2011(from 1,406 to 1,517 events).
يبين التحليل زيادة بما يناهز 8 في المائة في عدد الأحداث بين عامي 2010 و2011(من 406 1 إلى 517 1 حدثاً
This number represents an increase of more than 50 per cent in the number of persons awaiting trial, compared to that reported in November 2004.
ويمثل هذا العدد زيادة تتجاوز نسبتها 50 في المائة في عدد الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، مقارنة بالعدد الذي أبلغ عنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2004
This represents an increase of over 100 per cent in the number of dossiers registered in comparison with 2005(when there were only 254).
ويمثل هذا زيادة بنسبة تفوق 100 في المائة في عدد الملفات المسجلة بالمقارنة مع عام 2005(لم يكن هناك عندئذ سوى 254 ملفا
There had been an increase of some 51.8 per cent in the number of posts, including temporary posts, over the four bienniums comprising the period 2004-2011.
فقد حصلت زيادة بنحو 51.8 في المائة في عدد الوظائف، بما في ذلك الوظائف المؤقتة، على مدى فترات السنتين الأربع التي تشكل الفترة 2004-2011
There was an increase of approximately 210 per cent in the number of persons visiting the Tribunal in the first half of 2006 as compared with 2005.
حدثت زيادة بمعدل 210 في المائة تقريبا في عدد الأشخاص الذين زاروا المحكمة في النصف الأول من عام 2006 بالمقارنة مع عام 2005
Moreover, the clarity and simplicity of the electronic system contributed to a reduction of nearly fifty per cent in the number of blank and spoiled votes.
وفضلا عن ذلك، أسهم وضوح النظام الإلكتروني وبساطته في تخفيض بلغ ما يقرب من 50 في المائة في عدد البطاقات البيضاء والباطلة
JNCW and women ' s organizations are also pushing for an increase to 20 per cent in the number of seats allocated to women in Parliament.
وتتجه اللجنة الوطنية والهيئات النسائية للمطالبة بزيادة عدد المقاعد المخصصة للنساء في البرلمان لتصبح 20 في المائة أيضا
Retirees were engaged for longer periods, as indicated by the increase of 24 per cent in the number of days worked over the period 1998-1999.
وتم تشغيل المتقاعدين لمدد أطول، كما يتضح من الزيادة التي بلغت نسبتها 24 في المائة في أيام العمل المنجزة خلال الفترة 1998-1999
The Conference and Protocol Services Unit witnessed an increase of approximately 385 per cent in the number of persons visiting the Tribunal in the first half of 2007.
وشهدت وحدة خدمات المؤتمرات والمراسم زيادة بمعدل 385 في المائة تقريبا في عدد الأشخاص الذين زاروا المحكمة في النصف الأول من عام 2007
Results: 8122, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic