POVERTY in Arabic translation

['pɒvəti]

Examples of using Poverty in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Arias(Panama)(interpretation from Spanish): The tragedy of the millions of human beings who are suffering the ravages of poverty affects Panama very deeply.
السيد آرياس بنما()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: تؤثر مأساة المﻻيين من البشر الذين يعانون من ويﻻت الفقـــر تأثيرا عميقا في بنما
The main objectives of Botswana ' s development strategy are employment creation and poverty alleviation.
واﻷهداف الرئيسية من وراء استراتيجية بوتسوانا اﻹنمائية هي توفير فرص العمل وتخفيف حدة الفقـــر
Poverty and low income during women ' s earning years often can lead to poverty in old age.
وكثيرا ما قد يؤدي الفقر وانخفاض دخل المرأة في سنوات عملها، إلى الفقـــر في سن الشيخوخـــة
Poverty factors affect different categories differently, directly or indirectly, individually or in combination(war, transition, post-war political and social division).
ويتباين تأثير عوامل الفقر في مختلف الفئات، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، فرادى أو مجتمعة(مثل الحرب، والفترة الانتقالية، والانقسام السياسي والاجتماعي في أعقاب الحرب
Children and adolescents are particularly vulnerable to the impacts of poverty because of their evolving capacities and physical and mental needs.
والأطفال والمراهقون معرضون بصفة خاصة لآثار الفقر بسبب محدودية قدراتهم وتطور احتياجاتهم البدنية والعقلية
The poverty rate decreased by 1.6 per cent between 2006 and 2011(46.7 per cent).
وقد تراجع معدل الفقر بنسبة 1.6 في المائة بين عامي 2006 و2011(46.7 في المائة
Poverty is not only proof of a serious state of backwardness,
فالفقر ليس فقط دليﻻ على حالة خطيرة من التأخر بل هو أيضا شاهد
The indicators cover the areas of education, culture, science and technology, health and nutrition, housing, poverty, families, agriculture and the environment, the rights of children and adolescents, women, the economy, transportation, public administration and Government reform.
تشمل هذه المؤشرات مجالات التعليم والثقافة والعلم والتكنولوجيا والصحة والتغذية والإسكان والفقر والأسرة والزراعة والبيئة وحقوق الأطفال والمراهقين والمرأة والاقتصاد والنقل والإدارة العامة وإصلاحات الحكومة
said that poverty eradication, promotion of full employment and decent work and social integration remained major challenges for Governments and the United Nations.
استئصال شأفة الفقر وتشجيع التوظيف الكامل وتوفير العمل اللائق والدمج الاجتماعي لا تزال هي التحديات الرئيسية أمام الحكومات والأمم المتحدة
It is worthwhile to provide some examples of the progress made towards the MDGs in Colombia: extreme poverty, which had had a baseline of 21.6 per cent in 2002, had dropped to 12 per cent by 2006.
وتجدر الإشارة إلى بعض الأمثلة على التقدم المحرز في كولومبيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: فالفقر المدقع، الذي كان يمثل نسبة 21.6 في المائة عام 2002، انخفض إلى 12 في المائة عام 2006
we are aware of the many challenges ahead of us, such as terrorism and ongoing armed conflicts, and the challenges of peacebuilding and fighting hunger and poverty.
أمامنا تحديات كثيرة، كالإرهاب، والصراعات المسلحة المستمرة، وتحديات بناء السلام ومكافحة الجوع والفقر
aiding in breaking the cycle of illiteracy and poverty.
وتساعد في كسر دورة الأمّية والفقر
to ensure that the development process took into account such issues as poverty and unemployment and promoted market access and the transfer of technology.
تأخذ عملية التنمية في اﻻعتبار مسائل شتى مثل الفقر والبطالة وتعزيز فرص الوصول إلى اﻷسواق ونقل التكنولوجيا
It notes that while the entire range of its manifestations cannot be summarized in a single index, poverty is often measured by an income
وفي حين يﻻحظ أن المجموعة الكاملة لمظاهر الفقر ﻻ يمكن تلخيصها في سياق مؤشر واحد، فالفقر يقاس في الغالب بمستوى دخل
Poverty, always poverty.
الفقر، ودائمًا الفقر
Overall poverty Extreme poverty..
حالات الفقر المدقع
Combating poverty and extreme poverty..
مكافحة الفقر والفقر المدقع
Poverty, extreme poverty and destitution.
الفقر، والفقر المدقع، والعوز
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty.
الفقر يولد التلوث، والتلوث يرسخ الفقر
Rural poverty.
فقر اﻷرياف
Results: 133326, Time: 0.0454

Top dictionary queries

English - Arabic