PREVENTION in Arabic translation

[pri'venʃn]
[pri'venʃn]
وقاية
prevention
protection
weqaya
safeguarding
unprotected
العربيه
prevention
arab
arabic
arabian
الوقاية
منع
منع نشوب
للوقاية

Examples of using Prevention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 11 September, in Sukhumi, the United Nations police organized an international round-table discussion on prevention of drug abuse by minors, with participation of local and international experts as well as representatives of the Abkhaz de facto authorities and international organizations.
وفي 11 أيلول/سبتمبر، نظمت شرطة الأمم المتحدة في سوخومي مناقشة مائدة مستديرة دولية بشأن وقاية القصر من إساءة استعمال المخدرات، وذلك بمشاركة خبراء محليين ودوليين وممثلين للسلطات الأبخازية القائمة بحكم الواقع وللمنظمات الدولية
The ultimate goals of CBMs, in the field of conventional arms, are to strengthen international peace and security, to improve relations among States, to promote the social, economic and cultural well-being of their peoples, and to contribute to the prevention of war.
فالهدف النهائي لتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين وتحسين العلاقات بين الدول، وتعزيز الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والثقافي لشعوبها، والمساهمة في منع الحرب
The Committee invites the State party to increase its efforts to design and implement targeted prevention strategies, as well as education and awarenessraising programmes involving community and religious leaders, women ' s organizations and the general public.
وتدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى زيادة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوقائية الهادفة، فضلا عن برامج التثقيف والتوعية التي تطال قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين والمنظمات النسائية والجمهور
Recognizing the close interrelationship between disaster prevention and sustainable development, which was already recognized at the United Nations Conference on Environment and Development and taken account of in chapter 7,
وإذ تسلم بالترابط الوثيق بين اتقاء الكوارث والتنمية المستدامة، اﻷمر الذي سلم به بالفعل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وأخذ في اﻻعتبار في الفرع
At the 44th meeting, on 28 July, the Council adopted draft resolution VII, entitled“Status of foreign citizens in criminal proceedings”, recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice(E/1998/30, chap. I, sect. B).
في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار السابع المعنون" وضعية المواطنين اﻷجانب في اﻻجراءات الجنائية"، بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1998/30، الفصل اﻷول، الفرع باء
continuously improving the effectiveness of the SPRL, including the prevention of damage and deterioration of the health of our employees.
حدده في السياسة الحالية, باستمرار تحسين فعالية SPRL, بما في ذلك وقاية التلف والتدهور في صحة موظفينا
UNCT noted that many child victims of domestic violence were placed in an institution and that limited investment by Thailand in the prevention of abuse, violence, neglect and exploitation perpetuated a cycle of violence against children.
ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن العديد من الأطفال ضحايا العنف المنزلي يودعون إحدى المؤسسات، وأن الاستثمار المحدود لتايلند في وقاية الأطفال من الإيذاء والعنف والإهمال والاستغلال يؤدي إلى إدامة حلقة العنف ضدهم(76
Thanks to the courageous joint actions of the African leaders and their peoples, Africa is rediscovering stability, which is reaffirmed and consolidated through the will to focus on prevention and settlement of conflicts and the development of the continent.
وبفضل العمل المشترك الشجاع بين الزعماء اﻷفارقة وشعوبهم، تعيد أفريقيا اكتشاف اﻻستقرار، الذي تأكد من جديد وتوطد من خﻻل إرادة التركيز على اتقاء المنازعات وتسويتها وتنمية القارة
The Global Programme of Action focuses on several areas of cooperation in the multilateral context. These include the increased involvement of specialized agencies, other United Nations bodies and international financial institutions in prevention activities and alternative-development and crop-substitution programmes.
يركز برنامج العمل العالمـــي على عدة مجاﻻت للتعاون في السياق المتعدد اﻷطراف، تتضمـن زيادة مشاركة الوكاﻻت المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمؤسسات المالية الدولية، في أنشطة الوقاية وبرامج التنمية البديلة واستبدال المحاصيل
States are the key actors responsible for creating a legal and policy framework for the prevention of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as well as for the effective implementation of the prevention measures and practices.
الدول هي الأطراف الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن إيجاد إطار قانوني وسياساتي لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، والمسؤولة أيضاً عن التنفيذ الفعلي للتدابير والممارسات الوقائية
These offices are responsible for implementation of subprogrammes 1.1, Prevention, control and resolution of conflicts, and 1.2, Assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States, of programme 1, Political affairs, of the medium-term plan for the period 1998-2001.
وهذه المكاتب مسؤولة عن تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١-١ منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها و ١-٢ مساعدة ودعم اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعﻻقاته مع الدول اﻷعضاء من البرنامج ١ الشؤون السياسية، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
In the Secretary-Generals report'The Prevention of Armed Conflict ', he urged'NGOs with an interest in conflict prevention to organise an international conference of local, national and international NGOs on their role in conflict prevention and future interaction with the United Nations in this field.
وفي تقرير الأمين العام المعنون" منع نشوب النزاعات المسلحة''، حث' المنظمات غير الحكومية المهتمة بمنع نشوب النزاعات على أن تنظم مؤتمرا دوليا للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية والدولية بشأن دورها في منع نشوب النزاعات والتفاعل مستقبلا مع الأمم المتحدة في هذا المجال
Bedwetting Prevention.
التبول اللاإرادي الوقاية
Prevention Programme OASI Tertiary Prevention.
برنامج OASI للوقاية الثلاثية
Terrorism Prevention.
الوقاية من الإرهاب
Suicide prevention.
لمنع الانتحار
Situational prevention.
المنع الظرفي
Prevention efforts.
جهود الوقاية
Prioritize prevention.
إعطاء الأولوية للمنع
Fall Prevention.
الوقاية من السقوط
Results: 106454, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - Arabic