RECALLING PARAGRAPH in Arabic translation

[ri'kɔːliŋ 'pærəgrɑːf]
[ri'kɔːliŋ 'pærəgrɑːf]
مشيرة إلى الفقرة
وإذ يذكر بالفقرة
إذ يستذكر الفقرة
وإذ تشير إلى الفقرة
وإذ تشير الى الفقرة
وإذ تشير إلى الفقـــرة
التذكير بالفقرة

Examples of using Recalling paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling paragraph 78 of the third annual progress report on the global field support strategy(A/67/633), the General Assembly is requested to endorse the refinements to the standard funding model for its future use in the start-up of new peacekeeping operations.
وإذ يُشار إلى الفقرة 78 من التقرير المرحلي السنوي الثالث عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي(A/67/633)، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التنقيحات على نموذج التمويل الموحد ليُستعمل مستقبلا في مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة
Recalling paragraph 32 of the Vienna Declaration and Programme of Action which reaffirms the importance of ensuring the universality, objectivity
وإذ يشيرون إلى الفقرة 32 من إعلان وبرنامج عمل فيينا التي أعيد فيها تأكيد أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعي واللاانتقائي الذي يجب
Emphasizing the importance of aid effectiveness, and recalling paragraph 252 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development and General Assembly resolution 67/199 of 21 December 2012.
وإذا يؤكد أهمية فعالية المعونة، ويشير إلى الفقرة 252 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة(13)، وقرار الجمعية العامة 67/199 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012
Recalling paragraph 2 of article 1 of the Convention, stipulating that wastes that belong to any category in Annex II of the Convention that are subject to transboundary movements shall be" other wastes" for the purpose of the Convention.
إذْ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية، التي تنص على أن النفايات التي تنتمي إلى أي فئة واردة في الملحق الثاني والتي تخضع للحركة عبر الحدود، تعتبر" نفايات أخرى" لأغراض هذه الاتفاقية
Recalling paragraph 31 of its decision 22/20, on the Environment Fund Budget: proposed biennial programme
إذ يشير إلى الفقرة 31 من مقرره 22/20، بشأن ميزانية صندوق البيئة:
The Special Committee on Peacekeeping Operations, recalling paragraph 277 of the report on its 2011 session(A/65/19) and underlining the desirability to enhance its working methods, in particular those of its Working Group of the Whole.
إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، إذ تشير إلى الفقرة 277 من التقرير المتعلق بدورتها لعام 2011(A/65/19)، وإذ تشدد على استصواب تحسين أساليب عملها، وبخاصة أساليب عمل فريقها العامل الجامع
Recalling paragraph 12 of its decision 18/42 of 25 May 1995, by which it approved an initial appropriation of 41,964,000 dollars for the management and administrative support costs budget for the biennium 1996-1997.
إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دوﻻر لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
Recalling paragraph 146 of the report of the Legal Subcommittee on its forty-fourth session(A/AC.105/850), in which it is stated that
تذكير بالفقرة 146 من تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين(الوثيقة A/AC.105/850)
The Group believes, recalling paragraph 5 of resolution 1842(2008), that the Group of Experts, and where necessary UNOCI, should continue to conduct unscheduled inspections, given that Ivorian parties often fail to disclose weapons during scheduled inspections(see para. 46).
وفريق الخبراء، إذ يشير إلى الفقرة 5 من القرار 1842(2008)، يعتقد أنه ينبغي له، كما ينبغي للبعثة عند الضرورة، مواصلة تنفيذ عمليات تفتيش مفاجئة، لأن الأطراف الإيفوارية كثيرا ما تمتنع عن الكشف على الأسلحة أثناء عمليات التفتيش المبرمجة(انظر الفقرة 46
Recalling paragraph 2.5 of Agenda 21, 1/ which states that an open and multilateral trade system supported by the adoption of sound environmental policies would have a positive effect on the environment and contribute to sustainable development.
إذ يشير إلى الفقرة ٢-٥ من جدول أعمال القرن ٢١١ التي تنص على أن نظاما تجاريا مفتوحا ومتعدد اﻷطراف يدعمه اعتماد سياسات بيئية سليمة سيكون له تأثير إيجابي على البيئة ويساهم في التنمية المستدامة
Recalling paragraph 4 of its decision 17/33 of 21 May 1993, by which it approved an initial appropriation of 41,829,500 dollars for the programme and programme support costs budget for the biennium 1994-1995.
إذ يشير الى الفقرة ٤ من مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي وافق فيه على مخصصات أولية تبلغ ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دوﻻر لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
Recalling paragraph 163 of its resolution 56/253 of 24 December 2001, by which it requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices.
إذ تشير إلى الفقرة 163 من قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة
Recalling paragraph 26 of resolution 1970(2011)
وإذ يشير إلى الفقرة 26 من القرار 1970(2011)
Recalling paragraph 5 of its resolution II/3, in which it recognized the need for sustainable, predictable, adequate and accessible funding for activities in support of the sound management of chemicals and the achievement of the objectives set forth in the Strategic Approach, taking into account the priorities identified by developing countries and countries with economies in transition.
وإذ يشير إلى الفقرة 5 من قراره 2/3 الذي أقر فيه بالحاجة إلى التمويل المستدام والمنتظم والكافي والممكن الحصول عليه للأنشطة التي تدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتحقيق الأهداف الواردة في النهج الاستراتيجي مع مراعاة الأولويات التي تحددها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
The SBSTA, recalling paragraph 4 of decision 21/CP.7, requested the secretariat to prepare a note including a proposal for technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol of estimates of anthropogenic GHG emissions and removals from LULUCF activities under the Kyoto Protocol.
وقد طلبت الهيئة الفرعية، مشيرة إلى الفقرة 4 من المقرر 21/م أ-7، إلى الأمانة أن تُعدَّ مذكرة تتضمن اقتراحاً بإسداء المشورة التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو بخصوص تقديرات الانبعاثات، وعمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو
Recalling paragraph 26 of resolution 1970(2011),
وإذ يشير إلى الفقرة 26 من القرار 1970(2011)
Signature Name Recalling paragraph 6 of article 13 of the Stockholm Convention, which establishes a mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in
إذ يستذكر الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم، والتي تم بموجبها إنشاء آلية مالية تقدم القدر الكافي من الموارد المالية المستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس الهبة
Recalling paragraph 1 of decision VII/30, in which, inter alia, the parties specified that importing countries shall report the quantities of ozonedepleting substances imported for feedstock uses and that importers shall, prior to export, provide exporters with a commitment that the substances imported shall be used for this purpose.
وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30، الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة، وأن يتعهد المستوردون، قبل التصدير، للمصدرين بالالتزام باستخدام المواد المعنية للغرض المذكور
Recalling paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention, that establishes a mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention.
إذ يستذكر الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم، والتي تم بموجبها إنشاء آلية مالية تقدم القدر الكافي من الموارد المالية المستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على أساس الهبة أو بشروط تيسيرية بغية مساعدتها في تنفيذ الاتفاقية
Recalling paragraph 26 of the 2005 World Summit Outcome, emphasized the great importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of African countries, since debt financing and relief can be an important source of capital for development;
بالإشارة إلى الفقرة 26 من نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، شدد على الأهمية البالغة التي يكتسيها حل مشاكل الديون في البلدان النامية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة وشاملة ودائمة، نظرا لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها يمكن أن يشكلا مصدراً مهما لرأس المال من أجل التنمية
Results: 233, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic