Examples of using Recalling in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling article 32 of the Convention, which established the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention.
وإذ يستذكر المادة 32 من الاتفاقية، التي أنشئ بمقتضاها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضها
In that regard, it is also worth recalling operative paragraph 9 of the draft resolution on the prevention and peaceful settlement of disputes, which was agreed by the Working Group of the Special Committee of the Charter of the United Nations.
وفي ذلك الصدد، يجدر التذكير بالفقرة 9 من منطوق مشروع القرار بشأن منع النزاعات والتسوية السلمية لها، والذي وافق عليه الفريق العامل للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة
Recalling General Assembly resolution 62/98 of 17 December 2007, by which the Assembly adopted the non-legally binding instrument on all types of forests, contained in the annex to that resolution, in particular paragraphs 7(h),(i) and(j) of the instrument.
وإذ تستذكر قرارَ الجمعية العامة 62/98 المؤرَّخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، الوارد في مرفق ذلك القرار، وبالأخص الفقرات الفرعية(ح) و(ط) و(ي) من الفقرة 7 من ذلك الصك
Recalling that the World Conference on Human Rights recognized that the process of promoting and protecting human rights should be
وإذ تذكر بأن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اعترف بأن عملية تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ينبغي
Recalling further decision EX. CL/Dec.169(VI),
وإذ يستذكر كذلك القرار EX. CL/Dec.169(VI)
Mr. Malmierca Díaz(Cuba), after recalling that the people of Western Sahara had been denied their inalienable right to self-determination for more than three decades said that since Security Council resolution 1754(2007) had been adopted, the parties had carried
السيد ملمييركا دياز(كوبا): بعد التذكير بأن شعب الصحراء الغربية حُرم من حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير لأكثر من ثلاثة عقود، قال إن قرار مجلس الأمن 1754(2007)
Georges Abi-Saab introduced the meeting by recalling that during the first expert consultation of 2009, extensive reference was made to the combined application of international human rights law and international humanitarian law in situations of armed conflict.
وقدم البروفيسور جورج أبي صعب الاجتماع مذكرا بأنه أشير على نطاق واسع، خلال مشاورة الخبراء الأولى في عام 2009، إلى الجمع بين تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حالات النزاع المسلح
Recalling that, in its resolution 1(XXXIX) on scientific
وإذ تستذكر أنها، في قرارها 1(د-39)
Recalling the Memorandum of Understanding signed in October 2005 between the Director-General of UNIDO and the Secretary-General of the Organization of American States, the purpose of which is to establish a framework for the implementation of joint programmes in all the countries of Latin America and the Caribbean.
وإذ يستذكر مذكّرة التفاهم المبرمة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بين المدير العام لليونيدو والأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، والتي تستهدف إنشاء إطار لتنفيذ برامج مشتركة في جميع بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي
Recalling all relevant resolutions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in particular Assembly resolution 51/86 of 12 December 1996 and Commission resolution 1997/38 of 11 April 1997.
وإذ تذكﱢر بجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة قرار الجمعية ١٥/٦٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وقرار اللجنة ٧٩٩١/٨٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١
Recalling article 2 of the 1988 Convention,
وإذ تستذكر المادة 2 من اتفاقية 1988، التي تنص على
Zachary talks about how he got involved in the project, recalling,“My agent called me a week before the table reading that they wanted me to read for Adnan.
زخاري يتحدث عن كيف انه انخرط في المشروع, مذكرا,“وكيل أعمالي اتصل بي قبل أسبوع من قراءة الجدول انهم يريدون مني أن أقرأ عن عدنان. ذهبت في وحصل
Recalling Arab summit resolutions, in particular those of the Beirut summit(2002), the Sharm el-Sheikh summit(2003), the Tunis summit(2004), the Algiers summit(2005), the Sudan summit(2006), the Riyadh summit(2007) and the Damascus summit(2008).
وإذ يستذكر قرارات القمم العربية، وخاصة قمة بيروت(2002)، وقمة شرم الشيخ(2003)، وقمة تونس(2004)، وقمة الجزائر(2005)، وقمة السودان(2006)، وقمة الرياض(2007)، وقمة دمشق(2008)
considers the Montreux Document useful in recalling existing obligations of States under international human rights and international humanitarian law.
وثيقة مونترو مفيدة في التذكير بالتزامات الدول القائمة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي
Recalling Decision XX/7 which called for further study on the size and scope of banks of ozonedepleting substances and requesting the Multilateral Fund to initiate pilot projects on destruction with a view to developing practical data and experience.
إذ يذكر بالمقرر 20/7 الذي دعا في جملة أمور إلى مواصلة دراسة حجم ونطاق مصارف المواد المستنفدة للأوزون وطلب من الصندوق المتعدد الأطراف بدء مشاريع رائدة للإتلاف بغية إعداد بيانات عملية واكتساب خبرة
Recalling the principles of the UN Charter which stipulate the commitment on the part of Member States to desist from the use,
إذ يذكر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن استخدام القوة
We, the members of the Ministerial Council of the OSCE, recalling OSCE commitments on non-proliferation, emphasize that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons
نحن، أعضاء المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إذ نشير إلى الالتزامات التي قطعتها المنظمة بشأن عدم الانتشار، نؤكد
Recalling the Busan outcome, adopted at the third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, convened in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010.
إذ نشير إلى وثيقة بوسان الختامية التي اعتمدت في الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين المخصص لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010
Recalling that it is the responsibility of the High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, and also to coordinate the implementation of the Plan of Action.
وإذ تذكﱢر بأن إحدى مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تتمثل في تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعﻻمية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك تنسيق تنفيذ خطة العمل
Recalling that one of the objectives of the special session, as set out in its resolution 51/64, section IV, is to encourage international cooperation in developing programmes for the eradication of illicit crops and in promoting alternative development programmes.
وإذ تستذكر أن أحد أهداف الدورة اﻻستثنائية، حسبما وردت في الفرع رابعا من قرارها ١٥/٤٦، هو تشجيع التعاون الدولي على وضع برامج ﻻبادة المحاصيل غير المشروعة وعلى تعزيز برامج التنمية البديلة
Results: 18841, Time: 0.0976

Top dictionary queries

English - Arabic