PARAGRAPH in Arabic translation

['pærəgrɑːf]
['pærəgrɑːf]
الفقرة
paragraph
para
article
clause
للفقرة
paragraph
article
الفقــرة
paragraph
para
article
clause
الفقـرة
paragraph
para
article
clause
الفقـــرة
paragraph
para
article
clause
للفقـرة
paragraph
article
للفقــرة
paragraph
article

Examples of using Paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, according to annex IV, paragraph 96, of the rules of procedure of the General Assembly, the text of a draft resolution should not go beyond the competence of the Committee in which it was submitted.
وعلاوة على ذلك فإنه طبقاً للفقرة 96 من المرفق الرابع، من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتعين ألا يتجاوز نص مشروع قرار صلاحية اللجنة التي يُقدَّم إليها
The second non-paper contained a proposed preambular paragraph reaffirming the right to self-determination of peoples in accordance with the Charter of the United Nations and the Declaration of Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States.
أما الورقة غير الرسمية الثانية، فتتضمن فقرة مقترحة في الديباجة تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير وفقا لميثاق الأمم المتحدة وإعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول
Paragraph 1 of decision 1, establishing the principle of simple and expedited procedures for category" A"," B" and" C" claims, refers to" the many individuals who suffered personal losses as a result of the invasion and occupation of Kuwait"(emphasis added).
فالفقرة ١ من المقرر ١، الذي يرسي مبدأ اﻻجراءات البسيطة والسريعة لتجهيز المطالبات من الفئات" ألف" و" باء" و" جيم"، تشير الى" اﻷفراد العديدين الذين عانوا من خسائر شخصية نتيجة لغزو الكويت واحتﻻلها خط التأكيد مضاف
members in accordance with paragraph 2 of this article, the Committee shall transmit its report to the State Party concerned, together with its conclusions, observations and recommendations.
أعضاؤها وفقاً للفقرة ٢ من هذه المادة، بإحالة تقريرها إلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعاً باستنتاجاتها ومﻻحظاتها وتوصياتها
Nevertheless, it regretted that the draft resolution had not included a paragraph embodying the principle of a global exchange of views on the death penalty, within the United Nations, to have followed the national discussions on the question referred to in the draft resolution.
وعلى الرغم من ذلك، تأسف لأن مشروع القرار لا يشمل فقرة تجسّد مبدأ تبادل عالمي للآراء في عقوبة الإعدام، داخل الأمم المتحدة، تلي المناقشات الوطنية بشأن المسألة المشار إليها في مشروع القرار
For the purpose of accounting as required in paragraph 18 of the annex to draft decision -/CMP.1(Land use, land-use change and forestry) attached to decision 11/CP.7,
لأغراض الحساب المطلوب في الفقرة 18 من مرفق مشروع المقرر-/م أإ-1(استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)
Paragraph 4 of the resolution requests me to send a fact-finding mission to the area as soon as practicable to assess prospects for a renewed dialogue among all those concerned and for further efforts by them to resolve their differences.
فالفقرة ٤ من القرار تطلب مني إيفاد بعثة لتقصي الحقائق الى المنطقة في أقرب وقت ممكن عمليا من أجل تقييم اﻻمكانيات لتجدد الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية ولبذل مزيد من الجهود من جانبهم لحل الخﻻفات بينهم
On 17 September, in accordance with paragraph 59(c) of resolution 2127(2013), the Panel submitted its final report to the Committee, which was transmitted to the Security Council on 29 October and issued as a document of the Council(S/2014/762).
وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم الفريق، وفقا للفقرة 59(ج) من القرار 2127(2013)، تقريره النهائي إلى اللجنة، الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 29 تشرين الأول/أكتوبر وأصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس(S/2014/762
In the same spirit of cooperation the sponsors have added a new preambular paragraph that refers to the resolution on the amendment of article VI of the statute of the Agency adopted by its General Conference in September of this year.
وبنفس روح التعاون هذه، أضاف مقدمو المشروع فقرة جديدة الى الديباجة تشير إلى القرار، بشأن تعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة، الذي اتخذه مؤتمرها العام في أيلول/سبتمبر من هذا العام
Another country requested further clarification on the exact definition of" network of networks" mentioned in paragraph 82 of document ICCD/COP(9)/CST/INF.3, such as the sort of mandate and legitimacy this mechanism would have compared to existing scientific tools.
وطلب بلد آخر المزيد من التوضيح بشأن التعريف الدقيق ﻟ" شبكة الشبكات" المذكورة في الفقرة 82 من الوثيقة ICCD/ C O P( 9)/ CST/ I NF.3، مثل نوع ولاية هذه الآلية ومدى شرعيتها بالمقارنة مع الأدوات العلمية القائمة
The President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 7 of its report. The Committee adopted the draft resolution entitled“United Nations common system: report of the International Civil
الرئيس تكلم باﻻنكليزية: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القــرار الذي أوصــت به اللجنــة الخامســة في الفقــرة ٧ من تقريرها، وقد اعتمـــدت اللجنــة مشروع القــرار المعنون" النــظام الموحــد لﻷمم المتحدة:
In particular, in paragraph 22 of resolution 59/250 the Assembly requests the Secretary-General to improve the annual statistical compendium to the operational activities segment of the Economic and Social Council by adding a multi-year perspective, fully incorporating available information and statistics.
فالفقرة 22 من القرار 59/250 تطلب من الأمين العام، بوجه خاص، أن يحسّن الخلاصة الإحصائية السنوية التي يقدمها إلى الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بإضافة منظور متعدد السنوات تدرج فيه المعلومات والإحصاءات المتاحة كاملة
At its 713th meeting, on 18 June, the Committee decided, in accordance with paragraph 24 of Council resolution 1996/31, to recommend to the Economic and Social Council that the United Nations Foundation be granted Roster status.
وقررت اللجنة في الجلسة 713 المعقودة في 18 حزيران/يونيه، ووفقا للفقرة 24 من قرار المجلس 1996/31 أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مؤسسة الأمم المتحدة مركز الإدراج في القائمة
In addition, he requested that a paragraph taking note of the adoption of the Concepción declaration should be included in the draft resolution adopted every year by the Committee on the item“International cooperation in the peaceful uses of outer space”.
وباﻹضافة إلى ذلك، طلب إدراج فقرة تحيط علما باعتماد إعﻻن كونسبسيون في مشروع القرار الذي تعتمده اللجنة كل سنة بشأن بند" التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
We take note with satisfaction of the steps taken by the Russian Federation and the United States of America on bilateral measures of nuclear arms reduction, as referred to in the fourth preambular paragraph of document A/C.1/61/L.51.
ونحن الآن نحيط علما مع الارتياح بالخطوات التي يتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التدابير الثنائية لخفض الأسلحة النووية، حسبما أشير إليه في الفقرة الرابعة من ديباجة الوثيقة A/C.1/61/L.51
With reference to article 3, paragraph 3, he agreed with the United Arab Emirates about the ambiguity of that paragraph, which should make clear how the Court might exercise its powers and functions on the territory of any State party.
وباﻹشارة إلـى الفقـرة ٣ مـن المـادة ٣، قال إنه يتفق مع اﻹمارات العربية المتحدة بخصوص غموض تلك الفقرة، التي ينبغي أن توضح كيف يمكن للمحكمة أن تمارس سلطاتها ووظائفها على إقليم أي دولة طرف
Also decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, the amount of 905,900 dollars, representing other income in respect of the financial period ended 30 June 2012;
تقـرر أيضا أن تــخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 14 أعلاه، مبلغ 900 905 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012
Under article 19, paragraph 3, such limitations must be provided by law
فالفقرة 3 من المادة 19 تشترط أن تكون القيود محددة بنص القانون
Ms. Gross(Secretariat) said that the secretariat had acted in accordance with paragraph 189 of the Commission ' s report on its forty-third session(A/65/17), which asked the secretariat to draft revised Recommendations and present them to the Commission, not the Working Group.
السيدة غروس(الأمانة العامة): قالت إن الأمانة تصرفت وفقا للفقرة 189 من تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والأربعين(A/65/17)، الذي طلبت فيه إلى الأمانة صوغ توصيات منقحة وتقديمها إلى اللجنة وليس إلى الفريق العامل
He claims to be the victim of violations by Jamaica of articles 6, paragraph 2; 7; and 14, paragraphs 1 and 3(b), of the International Covenant on Civil and Political Rights. He is represented by counsel.
وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات من جامايكا للمادة ٦ فقرة ٢، والمادة ٧، والمادة ٤١ فقرة ١ و٣ب من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو ممثل بمحام
Results: 207468, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Arabic