RECEIVED FROM THE SOURCE in Arabic translation

[ri'siːvd frɒm ðə sɔːs]
[ri'siːvd frɒm ðə sɔːs]
الواردة من المصدر
وردت من المصدر
الوارد من المصدر

Examples of using Received from the source in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a communication of 15 March 2012, the Working Group requested the Government to respond to the allegations received from the source, concerning the activities of the defendants as well as the conduct of their trial and appeal proceedings.
وفي رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2012، طلب الفريق العامل إلى الحكومة الرد على الادعاءات الواردة من المصدر، فيما يتعلق بأنشطة المدَّعى عليهم وبسير إجراءات محاكمتهم وإجراءات الاستئناف
However, further information received from the source of the allegations indicates that the three detainees suspended in the so-called“roast chicken” position
بيد أن معلومات تكميلية وردت من مصدر اﻻدعاءات تشير إلى أن هؤﻻء اﻷشخاص الثﻻثة المحتجزينمن اﻷرجل بينما غُمست رؤوسهم في حوض يحتوي على الماء وعلى منتج سام">
recurrent contradictions between information received from the source and the Government may trigger the Special Rapporteur ' s interest in visiting a country.
تكرار حدوث تناقضات بين المعلومات الواردة من مصدر والحكومة قد يثير اهتمام المقرر الخاص بزيارة أحد البلدان
According to the information received from the source, which have not been disputed by the Government, all of them were able to challenge the lawfulness of their detention before a competent judicial authority, which ordered their respective releases.
وطبقاً للمعلومات المتلقاة من المصدر، والتي لم تعترض عليها الحكومة، تمكن جميعُهم من الطعن في مشروعية احتجازهم أمام سلطة قضائية مختصّة أمرت بإطلاق سراحهم
Information received from the source and not refuted by the Government indicates that three minor children of Ms. Husayn, aged 5 years, 3 years and 6 months, were detained by the security services and were kept incommunicado along with their mother from 16 April 2010 to 14 May 2011.
وتفيد المعلومات الواردة من المصدر والتي لم تدحضها الحكومة بأن دوائر الأمن احتجزت أطفال السيدة حسين الثلاثة القُصَّر والبالغين من العمر خمسة أعوام وثلاثة أعوام وستة أشهر، والإبقاء عليهم في مكان سري مع أمهم من 16 نيسان/أبريل 2010 إلى 14 أيار/مايو 2011
According to subsequent information received from the source, Mr. Njawé ' s sentence of imprisonment was confirmed by the Higher Court on 17 September 1998 and, following the pardon granted by the President of the Republic, he was released on 12 October 1998.
وأفادت معلومات وردت من المصدر في وقت لاحق بأن المحكمة العليا ثبتت، في 17 أيلول/سبتمبر 1998، الحكم الصادر على بيوس انجاوي بالسجن، وأنه تم الإفراج عنه بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بناء على قرار بالعفو صدر عن رئيس الجمهورية
Another case was clarified on the basis of information received from the source stating that the person concerned was found in detention; he had been held in incommunicado detention since 22 June 2000 by members of the Security Coordinating Unit in Vavuniya, which previously had denied having him in custody.
وتم إيضاح حالة أخرى على أساس معلومات وردت من المصدر مفادها أن الشخص المعني محتجز في الحبس الانفرادي منذ 22 حزيران/يونيه 2000 من قبل أفراد في وحدة التنسيق الأمني في فافونيا، وكانت هذه الوحدة قد نفت في السابق احتجازها لهذا الشخص
During the same period, the Working Group clarified 25 cases; 24 on the basis of information previously provided by the Government on which no objections were received by the source, and one on the basis of information received from the source in which it was reported that the person had been released.
وخﻻل الفترة نفسها، أوضح الفريق العامل وضع ٥٢ حالة؛ ٢٤ منها على أساس المعلومات التي سبق أن قدمتها الحكومة والتي لم يرد بشأنها اعتراضات من المصدر، وواحدة على أساس المعلومات التي وردت من المصدر والتي أُفيد فيها أنه أُفرج عن الشخص
According to information received from the source, he was tried on 16 July 1997 in the court of TiziOuzou(100 km to the east of Algiers) and was sentenced to three years ' imprisonment for" encouraging terrorism"(article 87(bis)
وتفيد المعلومات الواردة من المصدر بأن محاكمته جرت في 16 تموز/يوليه 1997 في محكمة تيزي أوزو(على بعد 100 كيلومتر شرقي مدينة الجزائر) وأنه صدر عليهمن قانون العقوبات الجزائري)، وذلك إثر محاكمة ادعي أنه لم تراعَ فيها المعايير الدولية المتصلة بحق الفرد في أن يحاكم محاكمة عادلة">
According to the communication received from the source, a summary of which was transmitted to the Government, over 2,000 people have been detained, since 5 December 1994, under the provisions of the State Security Law of 22 October 1974, which reportedly entitles the Minister of the Interior to detain political suspects for up to three years without a trial.
ووفقاً للبﻻغ الوارد من المصدر، الذي أُحيل إلى الحكومة ملخص له، فإنه قد جرى احتجاز أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص منذ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بموجب أحكام قانون أمن الدولة المؤرخ في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٧٩١، الذي أفادت التقارير أنه يخول وزير الداخلية احتجاز المشتبه فيهم سياسياً لمدة تصل إلى ثﻻث سنوات بدون محاكمة
In relation to submissions Nos. 2011/2 and 2011/3, the Committee, after an assessment of the information received from the source of information and of the observations submitted by the State party concerned, in each case decided to defer to the fifty-eighth session of the Committee its decision on whether or not to designate one or more of its members to conduct an inquiry.
وفيما يخص البلاغين رقم 2011/2 و 2011/3، وبعد إجراء تقييم للمعلومات الواردة من مصادر المعلومات وللملاحظات التي قدّمتها الدولة الطرف المعنيّة، قررت اللجنة بالنسبة لكل قضية أن ترجئ إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة مسألة البت في ما إذا كان ينبغي أن تعيّن عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق
The case in hand has an additional element of violation, i.e. the arrest and detention of close family members of Mr. Al-Ghamdi to induce his surrender as well as the arrest and detention of family members as reprisals for demanding the right to a fair trial and basic human rights as a detainee(see details in the information received from the source above).
وتتضمن هذه الحالة المطروحة عنصراً إضافياً يشكل انتهاكاً، أي اعتقال واحتجاز أفراد مقربين من أسرة السيد الغامدي لحثه على تسليم نفسه، واحتجاز أفراد من الأسرة كنوع من الانتقام بسبب مطالبته بالحق في المحاكمة العادلة وبإعمال حقوق الإنسان الأساسية المكفولة له كشخص محتجز(انظر التفاصيل في المعلومات الواردة من المصدر أعلاه
He also retransmitted one case updated with additional information received from the sources.
كما أحال من جديد حالة واحدة جرى استيفاؤها بمعلومات اضافية وردت من المصادر
The Working Group notes that the assertions received from the sources and the Government are in most respect contradictory.
ويلاحظ الفريق العامل أن البيانات المتلقاة من المصدر والحكومة متناقضة من أغلب الجوانب
The communications received from the sources, a summary of which was forwarded to the Government, concerned the following persons.
وتتعلق البﻻغات الواردة من المصادر، والتي أُرسل ملخص لها إلى الحكومة، بالشخصين التاليين
Further information received from the sources referred to the fact that Noh Tae-hun had been deprived of sleep during lengthy interrogation sessions.
وأحالت المعلومات اﻻضافية الواردة من المصادر إلى حقيقة أن نوح تاي- هن حرم من النوم خﻻل جلسات استجواب طويلة
The Special Rapporteur sent a follow- up letter to the Government of Israel, bringing to its attention additional information received from the sources regarding the killings of Abdulsamad Harizat and Ibrahim Khader Ibrahim Id ' eis, cases transmitted to the Government in 1995.
أرسل المقرر الخاص الى حكومة اسرائيل رسالة متابعة يسترعي فيها انتباهها الى المعلومات اﻹضافية التي وردت من المصادر فيما يتعلق بقتل عبد الصمد حريزات وابراهيم خضر ابراهيم عُدَيس، وهما حالتان أحيلتا الى الحكومة في ٥٩٩١
Based on information received from the sources, the Working Group decided to transmit the case of Mr. Somphone to the Government of the Lao People ' s Democratic Republic under its standard procedure.
وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من المصادر، قرر الفريق العامل إحالة قضية السيد سومباث سومفون إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إجرائه العادي
According to the communications received from the sources, a summary of which was forwarded to the Government, after having been released from detention under amnesty on 4 February 1995, Khin Sint Aung, aged 61, doctor and elected member of the National League for Democracy(NLD), was re-arrested on 23 July 1996 by the Myanmar authorities on charge of recent activities in support of the opposition.
وتفيد البﻻغات الواردة من المصادر، والتي أُرسل ملخص لها إلى الحكومة، بأن سلطات ميانمار اعتقلت من جديد، في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، خين سنت أونغ وهو طبيب يبلغ من العمر ١٦ عاماً وعضو منتخب في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بسبب أنشطته اﻷخيرة المؤيدة للمعارضة، وذلك بعد أن كان قد أُفرج عنه بموجب عفو في ٤ شباط/فبراير ٥٩٩١
Information was received from the source concerning 12 outstanding cases.
وردت معلومات من المصدر بشأن 12 حالة لم يبت فيها بعد
Results: 2220, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic