RELATING TO COMBATING in Arabic translation

[ri'leitiŋ tə 'kɒmbætiŋ]

Examples of using Relating to combating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urge all States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the thirteen international and UN conventions and protocols relating to combating terrorism;
حث جميع الدول، التي لم تبادر إلى ذلك بعد، أن تنظر في المصادقة على أو الانضمام إلى المعاهدات والبروتوكولات الثلاثة عشر الدولية وتلك التي عقدت في نطاق الأمم المتحدة، ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
Summary The present report has been prepared pursuant to Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 20/7, entitled" Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building".
أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون" تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
concerning the exchange of information relating to combating money-laundering and the financing of terrorism.
في ميدان المعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
The present report was prepared pursuant to Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 20/7, entitled" Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building".
أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون" تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
Recommended that South Africa make available to the Human Rights Council, as an example of sharing best practices, some of its initiatives relating to combating racism and xenophobia as well as promoting tolerance and coexistence among ethnic and religious minorities(Jordan);
توصى جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان، كمثال على تقاسم الممارسات المثلى، الاطلاع على بعض المبادرات المتعلقة بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وكذلك تشجيع التسامح والتعايش بين الأقليات الإثنية والدينية(الأردن)
The International Monetary Fund(IMF) and the World Bank/International Bank for Reconstruction and Development(IBRD) have also significantly intensified their involvement relating to combating money-laundering and the financing of terrorism.
كما أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي/البنك الدوليللإنشاء والتعمير كثفا بشدة من مشاركتهما في الجهود المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية
COP with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
to provide it with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
The World Bank had assisted client countries in training staff of financial intelligence units, financial supervisors, law enforcement officers and criminal justice institution personnel on issues relating to combating money-laundering and the financing of terrorism.
البنك الدولي ساعد عملاءه من البلدان على تدريب موظفي وحدات المعلومات المالية وكذلك المشرفين الماليين ومسؤولي مؤسسة إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية على المسائل المتصلة بمكافحة غسل الأموال/تمويل الإرهاب
Among the many important and pressing issues addressed by the resolution, the European Union attaches particular importance and priority to the General Assembly ' s calls for and recommendations relating to combating illegal, unreported and unregulated(IUU) fishing activities.
ومن بين المسائل العديدة الهامة والملحة التي يعالجها القرار، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية وأولية خاصتين لنداءات الجمعية العامة وتوصياتها المتعلقة بمكافحة أنشطة الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم
The general lack of environmental knowledge, especially knowledge about land degradation, drought and desertification, is one reason for limited public participation in activities relating to combating land degradation and desertification and mitigating drought effects.
ويمثل القصور العام في المعارف البيئية، ولا سيما المعارف المتصلة بتردي التربة، والجفاف، والتصحر، أحد الأسباب الكامنة وراء مشاركة الجمهور المحدودة في الأنشطة المتصلة بمكافحة تردي الأراضي والتصحر والتخفيف من آثار الجفاف
In this regard, the CST was established as a subsidiary body of the Conference of the Parties(COP) to provide it with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought(Article 24).
وفي هذا الصدد، أنشئت لجنة العلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف(المادة 24
The Committee on Science and Technology(CST) is expected to play a major role in providing the COP with information and advice on scientific matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
ومن المتوقع أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بدور رئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة اللازمة بشأن المسائل العلمية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
In this note, the secretariat recommended that each section should consist of one part dealing strictly with the implementation of the Convention and another part dealing with other activities relating to combating desertification.
وفي هذه المذكرة، أوصت الأمانة بأن يتألف كل فرع من جزء واحد مخصص تحديداً لتنفيذ الاتفاقية، وجزء آخر يتناول الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر
At the international level, the Luxembourg authorities are cooperating with the authorities of other States within Interpol and Europol in order to facilitate the exchange of information relating to combating terrorism and, where necessary, alert the authorities of other States members of those organizations as soon as possible.
تتعاون سلطات لكسمبرغ على الصعيد الدولي مع سلطات الدول الأخرى في إطار هياكل" إنتربول" و" يوروبول" لتسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ولإنذار سلطات الدول الأخرى الأعضاء في هذه الهياكل في أسرع وقت ممكن عند الضرورة
In accordance with article 24, paragraph 1, of the Convention, the CST is to provide the COP with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
وفقاً للفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
Decision 18/COP.1 states that the purpose of the roster is to provide the COP with an up-to-date list of independent experts in the various fields of specialization relating to combating desertification and mitigating the effects of drought, from which members of ad hoc panels may be selected.
وينص المقرر 18/م أ-1 على أن الغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر الأطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يمكن انتقاء أعضاء الأفرقة المخصصة منها
The CST was established under Article 24 of the Convention as a subsidiary body of the COP to provide it with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
أنشئت لجنة العلم والتكنولوجيا بمقتضى المادة 24 من الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف لموافاته بالمعلومات والمشورة في المسائل العملية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف
(a) A qualified personnel exchange programme, including professors and postgraduates in fields relating to combating desertification, State laws and policies, new technology development and pioneer species innovation;
(أ) برنامج لتبادل العاملين المؤهلين بمن فيهم أساتذة الجامعات وطلاب الدراسات العليا في مجالات متعلقة بمكافحة التصحر، وقوانين الدول وسياساتها، واستنباط التكنولوجيات الجديدة، وابتكار الأنواع الرائدة
Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the latest developments in the United Nations relating to combating trafficking in persons as well as on the activities of the Office on this issue.
تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن آخر المستجدات على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعن أنشطة المفوضية المتعلقة بهذه المسألة
Results: 118, Time: 0.0422

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic