RELATIVELY HIGH LEVEL in Arabic translation

['relətivli hai 'levl]
['relətivli hai 'levl]
مستوى مرتفع نسبياً
مستوى عال نسبيا
مستوى عالياً نسبياً
مستوى مرتفع نسبيا
المستوى المرتفع نسبيا
المستوى العالي نسبيا
المستوى المرتفع نسبياً
مستوى عالٍ نسبياً

Examples of using Relatively high level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cocoa production is expected to fall slightly in the harvest year 2008/09, while prices are still at a relatively high level.
كما يتوقع أن ينخفض إنتاج الكاكاو بنسبة ضئيلة في موسم الحصاد 2008/2009 في الوقت الذي تظل فيه الأسعار مرتفعة نسبيا
Gaza) from D-1 to D-2 as they shoulder a relatively high level of responsibility.
من مد-1 إلى مد-2 لأنهم يضطلعون بمسؤوليات ذات مستوى عال نسبيا
A similar high priority, India maintained a relatively high level of economic growth during the period under review.
وحافظت الهند، وهي كذلك من البلدان التي يوليها الصندوق أولوية عليا، على مستوى عال نسبيا من النمو الاقتصادي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
He noted that developing countries that have reached a relatively high level of human development are already assuming a lead role and have become the main hubs
وقال إن البلدان النامية التي وصلت إلى مستوى عال نسبيا من التنمية البشرية تضطلع حاليا بدور قيادي، وقد أصبحت محورا ومساهما رئيسيا في التعاون
Communities have achieved a relatively high level of information on aspects which have a direct impact on their health situation, such as problems which essentially affect neglected and high-risk population groups.
حققت المجتمعات المحلية مستوى عالياً نسبياً من المعلومات بشأن الجوانب التي لها تأثير مباشر على وضعها الصحي، مثل المشاكل التي تؤثر أساساً على فئات السكان المهملة وذات المخاطر المرتفعة
(c) Regional Command West. Successful International Security Assistance Force/Afghan National Security Forces operations conducted during the previous period have had a major impact on the insurgent leadership ' s ability to keep activity at a relatively high level.
(ج) القيادة الشمالية الغربية- كان للعمليات الناجحة التي قامت بها البعثة/قوات الأمن الوطنية الأفغانية خلال الفترة السابقة تأثير كبير نال من قدرة قيادات المتمردين على إبقاء النشاط عند مستوى عال نسبيا
The relatively high level of unutilized balances shown above has been due to a Member State having partially settled its arrears through a significant one-time cash payment.
وكان المستوى المرتفع نسبيا للأرصدة غير المنفقة على النحو المبيَّن في الجدول أعلاه يعزى إلى أن إحدى الدول الأعضاء قامت بتسوية جزئية لمتأخراتها بدفع مبلغ نقدي كبير دفعة واحدة
In contrast, financial services exhibit a relatively high level of GATS commitments but see the least improvements in an RTA context, particularly in banking.
وعلى العكس من ذلك، تشهد الخدمات المالية مستوى مرتفعاً نسبياً من الالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات ولكنها تشهد أقل تحسينات في سياق اتفاقات التجارة الإقليمية، وخاصة في مجال الخدمات المصرفية
By contrast, financial services exhibit a relatively high level of General Agreement commitments but see the least improvement in the regional context, particularly in banking.
وعلى النقيض من ذلك، يشهد قطاع الخدمات المالية ارتفاعا نسبيا في مستوى الالتزامات المنصوص عليه في الاتفاق العام، ولكنه القطاع الذي يشهد أقل درجة تحسن في السياق الإقليمي، ولا سيما في المجال المصرفي
The Register has enjoyed a relatively high level of participation.
وحظي السجل بمستوى مشاركة عالي نسبياً
This study also demonstrated a relatively high level of acceptability of violence against women.
وبرهنت هذه الدراسة أيضا على ارتفاع نسبي في مستوى القبول بالعنف ضد المرأة
Concern was expressed regarding the relatively high level of extrabudgetary resources vis-à-vis the regular budget resources.
وأعرب عن مشاعر القلق فيما يتعلق باﻻرتفاع النسبي لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية مقابل الموارد من الميزانية العادية
A significant trait of the party throughout its existence was a relatively high level of internal conflict.
وكانت سمة بارزة للحزب طوال فترة وجوده هي مستوى عال نسبيا من الصراع الداخلي
Indeed, recovered patients often have a relatively high level of antibodies against the pathogen in their blood.
بالفعل، غالبًا ما يكون للمرضى المتعافين مستوى مرتفع نسبيًّا من الأجسام المضادة ضد العامل المُمرِض في دمهم
Aruba has achieved a relatively high level of prosperity, with a per capita income among the highest in the region.
وحققت أروبا مستوى ازدهار عالياً نسبياً، حيث يتمتع فيها الفرد بأعلى دخل بالنسبة للمنطقة
The Government maintained a relatively high level of spending on wage subsidies, often putting social considerations ahead of efficiency criteria.
فقد أبقت الحكومة على مستوى إنفاق مرتفع نسبيا على إعانات اﻷجور حيث جعلت اﻻعتبارات اﻻجتماعية تسبق في أغلب اﻷحيان معايير الكفاءة
This ensures a relatively high level of predictability and stability under the assessment method, provided Member States fulfil their obligations.
وهذا يكفل مستوى عاليا من القدرة على التنبؤ ومن اﻻستقرار في إطار نظام تقرير اﻷنصبة، شريطة أن تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها
they appear nonetheless to have stabilized at a relatively high level, more than twice their average level in 1998.
هذه الأسعار مع ذلك قد استقرت على مستوى مرتفع نسبيا، ليصل إلى ضعفي المستوى المتوسط الذي كان في عام 1998
In the United States, the total was 1,472 tons in 2008, just above the relatively high level reached in 2007(1,447 tons).
وفي الولايات المتحدة، بَلَغَ المجموع 472 1 طناً في عام 2008، أيْ أكثر بقدر قليل من المستوى المرتفع نسبيا الذي وصلت إليه في عام 2007(447 1 طناً
CRC and CESCR noted with concern that despite the State ' s relatively high level of economic development, only primary education is free.
ولاحظت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن مجانية التعليم تقتصر على مرحلة التعليم الابتدائي رغم مستوى التنمية الاقتصادية المرتفع نسبياً في جمهورية كوريا
Results: 575, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic