REQUESTS THAT in Arabic translation

[ri'kwests ðæt]
[ri'kwests ðæt]
للطلبات التي
ترجو أن
وترجو أن
بالطلبات التي
يرجو أن
والطلبات التي

Examples of using Requests that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, the Secretary-General requests that the above-mentioned resources issued under his limited budgetary discretion authority(1 P-4 and 2 P-3) be converted to established posts.
وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام أن تُحوّل الموارد السالفة الذكر الصادرة في إطار سلطته التقديرية المحدودة المتعلقة بالميزانية( 1 ف-4 و 2 ف-3) إلى وظيفتين ثابتتين
The Boston police department requests that for your safety and security and per FAA regulations.
قسم شرطة(بوسطن) يطلب ذلك من أجل سلامتكم وأمنكم"،" ووفقاً للوائح إدارة الطيران الإتحادية
Requests that lead agencies provide information on the results of the assessment of assessments to the Informal Consultative Process at its tenth session, as appropriate;
يطلب إلى الوكالتين الرائدتين تقديم معلومات عن نتائج تقييم التقييمات إلى العملية الاستشارية غير الرسمية في دورتها العاشرة، حسب الاقتضاء
The Advisory Committee requests that detailed information on the issue be provided to the General Assembly.
لذلك تطلب اللجنة الاستشارية تزويد الجمعية العامة بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة
And recommendation 7 requests that Executive Heads ensure that the strategy include a centralized coordinating entity.
وتطلب التوصية 7 من الرؤساء التنفيذيين كفالة أن يدرج إنشاء كيان مركزي للتنسيق في الاستراتيجية التي يقومون بوصفها
In addition, the Council requests that such support be availed to the Mission both within and outside Somalia, as required;
وبالإضافة إلى ذلك، يطلب المجلس توفير هذا الدعم للبعثة داخل الصومال وخارجه، حسب الاقتضاء
As these issues have not been addressed, the Committee reiterates its views and requests that the action taken be reported in the context of the next budget presentation.
وحيث أنه لم يتم معالجة هذه القضايا، فإن اللجنة تكرر الإعراب عن آرائها، وتطلب الإبلاغ عما يُتخذ من إجراءات في سياق عرض الميزانية التالية
Although the Advisory Committee appreciates the inclusion of this information, it requests that in order to clarify the distinction between positions and posts, future human resources tables include a separate column for positions funded under general temporary assistance.
ورغم تقدير اللجنة الاستشارية لإدراج هذه المعلومات، فهي تطلب أن تتضمن جداول الموارد البشرية في المستقبل عاموداً مستقلاً للمناصب المموّلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، بغية توضيح التمييز بين المناصب والوظائف
Requests that the United Nations Development Programme conduct full consultation with the Member States prior to issuing global and regional flagship reports, in accordance with, inter alia, the principles contained in General Assembly resolution 57/264 of 20 December 2002;
تطلب أن يجري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات وافية مع الدول الأعضاء قبل إصدار التقارير الرئيسية العالمية والإقليمية وفقا لجملة أمور، من بينها المبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة 57/264 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002
Requests that the individual sections of the programme budget for the biennium 2000-2001 contain a summary of the relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and, for each recommendation, information on the follow-up action taken;
تطلب أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية، ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية
Requests that, in the meetings of the Commission, working groups or any other means that may be established to consider the rationalization of the work of the Commission, recommendations should be submitted with a view to improving the functioning of the mechanisms referred to in this resolution;
ترجو أن يجري، في اجتماعات اللجنة أو اﻷفرقة العاملة أو أي هيئة أخرى يقرر انشاؤها للنظر في أعمال اللجنة، تقديم توصيات بهدف تحسين تشغيل الهيئات المشار اليها في هذا القرار
Decides to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur as revised in the present resolution, and requests that she continue her vital efforts, especially by carrying out missions to.
تقرر تمديد وﻻية المقررة الخاصة على النحو المنقح في هذا القرار لمدة عام واحد، وترجو أن تواصل بذل جهودها الحيوية، وخاصة بالقيام ببعثات إلى
The Committee draws the attention of the Government of Senegal to the provisions of the guidelines regarding the form and contents of periodic reports from States parties, and requests that its next periodic report, due on 4 April 2000, contain material which responds to all the present concluding observations.
وتسترعي اللجنة انتباه حكومة السنغال إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وترجو أن يتضمن تقريرها الدوري المقبل، المقرر تقديمه في ٤ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، معلومات تستجيب لجميع المﻻحظات الختامية
The Committee further urges the State party to ensure that cases of discrimination against children in all sectors of society are effectively addressed and requests that the next periodic report include specific information as outlined above,
كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان النظر في جميع حالات التمييز ضد الأطفال في جميع قطاعات المجتمع على نحو فعال وترجو أن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات محددة
Requests that the Executive Secretary provides copies of the report and the pertinent annexes to the report to the Secretary-General and to respective Governments and international organizations, and reminds these Governments and international organizations of their obligation to take the appropriate measures to preserve the confidentiality of the annexes.
يرجو أن يتيح اﻷمين التنفيذي نسخا من التقرير ومرفقاته ذات الصلة إلى اﻷمين العام وإلى الحكومات والمنظمات الدولية المعنية، ويذكﱢر هذه الحكومات والمنظمات الدولية بالتزامها باتخاذ التدابير المناسبة للحفاظ على سرية المرفقات
(g) Promote and supervise an effective relationship between the Minister for Foreign Affairs and human rights organizations in civil society, in order to learn their views on Paraguay ' s foreign policy concerning human rights and on matters relating to communications, petitions, individual cases and requests that have been brought to the attention of international bodies;
(ز) التشجيع على إقامة علاقة فعالة بين وزير الخارجية ومنظمات حقوق الإنسان في المجتمع المدني، والإشراف عليها، من أجل التعرف على آرائها بشأن سياسة باراغواي الخارجية المتعلقة بحقوق الإنسان وبشأن المسائل المتعلقة بالبلاغات والالتماسات والدعاوى الفردية، والطلبات التي عرضت على الهيئات الدولية
(d) Requests that.
(د) تطلب أن
Uruguay kindly requests that.
تطلب الأوروجواي بلطف من الصومال
Therefore, the defense requests that.
لذا المتهم يطلب
The Dean requests that we all be present.
تطلب عميد أننا جميعا تكون موجودة
Results: 107168, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic