RETURN OF PERSONS in Arabic translation

[ri't3ːn ɒv 'p3ːsnz]
[ri't3ːn ɒv 'p3ːsnz]
عودة اﻷشخاص
إعادة اﻷشخاص
إعادة الأشخاص
إرجاع أشخاص
عودة أشخاص
بعودة الأشخاص

Examples of using Return of persons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNHCR remains ready to revive consultations on the return of persons of concern to the Akhalgori district with a view to securing the safe and voluntary nature of any such movement.
ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستعدة لإحياء المشاورات بشأن عودة الأشخاص موضع الاهتمام إلى مقاطعة أخالغوري، حتى تكون هذه العودة آمنة وطوعية
EC/48/SC/CRP.29 Composite Flows and the Relationship to Refugee Outflows, Including Return of Persons not in Need of International Protection, as well as Facilitation of Return in its Global Dimension.
EC/48/SC/CRP.29 التدفقات المركبة وعﻻقتها بتدفقات الﻻجئين إلى الخارج، بما في ذلك عودة اﻷشخاص الذين ﻻ يحتاجون للحماية الدولية، وكذلك تسهيل العودة ببعدها العالمي
CAT received documented allegations regarding the return of persons to countries where they risked being subjected to acts of torture,
وتلقت لجنة مناهضة التعذيب ادعاءات موثّقة تتعلق بإعادة أشخاص إلى بلدان يُحتمل أن يتعرضوا فيها لأعمال تعذيب
Governments are urged to respect the principle of" non-refoulement"(i.e., the principle of no forcible return of persons to places where their lives or freedom would be threatened), to ensure that asylum-seekers have access to a fair hearing and to facilitate the expeditious processing of asylum requests.
تحث الحكومات على احترام مبدأ" عدم اﻹعادة القسرية" أي مبدأ عدم إجبار اﻷشخاص على العودة إلى أماكن تتعرض فيها حياتهم وحريتهم للخطر، وكفالة النظر المنصف في حاﻻت ملتمسي اللجوء، وتيسير التجهيز السريع لطلبات اللجوء
The Special Rapporteur is aware of the great difficulties presented by the return process, and she is sympathetic to the views of international humanitarian agencies that progress can be more easily achieved in return of persons to so-called“majority areas”.
وتدرك المقررة الخاصة الصعوبات الكبيرة التي تنطوي عليها عملية العودة وهي تتعاطف مع آراء الوكاﻻت اﻹنسانية الدولية التي تقول إنه يمكن تحقيق تقدم على نحو أسهل في عمليات عودة اﻷشخاص إلى ما يسمى" بمناطق اﻷغلبيات
have the authorities taken action to create conditions conducive for return of persons who fled in fear.
السلطات لم تتخذ أية إجراءات لتهيئة الظروف المﻻئمة لعودة اﻷشخاص الذين فروا خوفا
The murders in Obilic are a serious setback in UNMIK efforts to create conditions for the return of persons to areas where they are a minority, particularly for Kosovo Serbs.
وتمثل حوادث القتل التي وقعت في أوبيليتش نكسة خطيرة لجهود البعثة لتهيئة الأوضاع لعودة الأفراد إلى المناطق التي كانوا يعيشون فيها كأقلية ولا سيما لصرب كوسوفو
(f) Calls upon States parties to the 1951 Convention and the 1967 Protocol to facilitate the return of persons found not to be in need of international protection by providing facilities for the transit of such persons taking into account, where applicable, agreements concerning the mutual recognition of asylum determination decisions;
(و) تدعو الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها إلى تيسير عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية وذلك بتوفير تسهيلات لمرورهم، على أن تراعي، عند الاقتضاء، الاتفاقات بشأن الاعتراف المتبادل بالمقررات المتعلقة بالفصل في حالات اللجوء
There is broad consensus on the need for the quick and effective return of persons found not to be in need of international protection as a means to ensure the integrity and credibility of asylum systems, restore public confidence in asylum procedures and avoid creating pull factors.
ثمة توافق عام في الآراء حول ضرورة عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية بشكل سريع وفعلي إلى الوطن كوسيلة لكفالة سلامة ومصداقية نظام اللجوء، واستعادة ثقة الجمهور بإجراءات اللجوء، وتلافي إيجاد عوامل جذب
In addition, issues relating to statelessness, the application of the exclusion and cessation clauses, and the return of persons not in need of international protection were reviewed, as were progress
وباﻹضافة إلى ذلك، تم استعراض المسائل المتعلقة بانعدام الجنسية، وتطبيق شروط اﻻستبعاد من الحماية ووقف الحماية، وعودة اﻷشخاص الذين ﻻ يحتاجون إلى الحماية الدولية،
Issues in this connection were discussed in the conference room paper Composite Flows and the Relationship to Refugee Outflows, Including Return of Persons Not in Need of International Protection, as well as Facilitation of Return in its Global Dimension(EC/48/SC/CRP.29) presented to the twelfth meeting of the Standing Committee.
وقد بُحثت المسائل المتعلقة بذلك في ورقة غرفة المؤتمر المعنونة" التدفقات المركَّبة والعلاقة بتدفق اللاجئين إلى خارج مناطقهم، بما في ذلك عودة الأشخاص غير المحتاجين لحماية دولية وكذلك تيسير العودة ببعدها العالمي"(EC/48/SC/CRP.29)، هذه الورقة التي قُدمت إلى الاجتماع الثاني عشر للجنة الدائمة
First of all humanitarian reasons speak in favour of taking urgent steps by the Security Council so as to guarantee the return of persons detained by the Bosnian Serb forces to the unhindered conduct of their mission, thus calming public outrage
فالدواعي اﻹنسانية هي التي تدعو، أوﻻ وقبل أي أمر آخر، مجلس اﻷمن الى اتخاذ خطوات عاجلة تضمن عودة اﻷشخاص الذين تحتجزهم قوات صرب البوسنة، الى اﻻضطﻻع بمهمتهم من دون عائق، مما يهدئ بالتالي سخط
The Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1995/13, requested the Working Group"… to examine, inter alia, as part of its mandate concerning the examination of possible solutions to problems involving minorities, issues relating to forcible displacement of populations, including threats of removal, and the return of persons who have been displaced".
طلبت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في قرارها ٥٩٩١/٣١، الى الفريق العامل"… أن يدرج في المسائل التي سيفحصها، بموجب وﻻيته الخاصة بفحص الحلول الممكنة للمشكﻻت المتعلقة باﻷقليات، القضايا المتصلة بالتشريد القسري للسكان، بما في ذلك التهديد بالترحيل، وإعادة اﻷشخاص الذين تعرضوا للتشريد
any other applicable operational agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.
أي اتفاق أو ترتيب تنفيذي آخر معمول به يحكم، كليا أو جزئيا، إعادة الأشخاص الذين يكونون هدفا للسلوك المبين في المادة 6 من هذا البروتوكول
Further considerations which may be relevant to such approaches are contained in the conference room papers submitted to this Standing Committee on ensuring international protection to all who need it; support for legal capacity-building, and the return of persons not in need of international protection.
وترد اﻻعتبارات اﻷخرى التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة لهذه النهج في ورقات غرفة اﻻجتماعات المقدمة إلى هذه اللجنة الدائمة بشأن تأمين الحماية الدولية لجميع من هم في حاجة إليها؛ وتقديم الدعم لبناء القدرات القانونية، وعودة اﻷشخاص الذين ليسوا في حاجة إلى حماية دولية
We need more action and less diagnosis, as the President of Colombia recently affirmed in referring to the lack of alternatives proposed by multilateral organizations-- and by the United Nations in particular-- in response to the initiatives of my Government to protect the human rights of all Colombians and ensure the return of persons internally displaced by the conflict.
إننا نحتاج إلى مزيد من العمل وإلى قدر أقل من التشخيص، كما أكد رئيس كولومبيا مؤخرا في إشارته إلى الافتقار إلى بدائل مقترحة من المنظمات المتعددة الأطراف- ومن الأمم المتحدة خصوصا- استجابة لمبادرات حكومتي المتعلقة بحماية حقوق الإنسان لجميع الكولومبيين وضمان عودة الأشخاص المشردين داخليا بسبب الصراع
(g) Expulsion, refoulement, or return of persons to a country or a place where their lives are in danger, as well as the prevention of persons seeking asylum from leaving a country where their lives are in danger through the closure of national borders;
(ز) الطرد أو الترحيل القسري أو إرجاع أشخاص الى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلا عن منع أشخاص يلتمسون اللجوء من مغادرة بلاد تكون حياتهم فيها معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية دونهم
In the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed in Washington, D.C., on 13 September 1993 by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, a mechanism was agreed upon by the parties for the return of persons displaced in 1967 and during subsequent hostilities in the Middle East.
وفي إعﻻن المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع عليه في واشنطن العاصمة يوم ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، من حكومة دولة إسرائيل ومنظمة تحرير فلسطين، اتفق الطرفان على آلية لعودة اﻷشخاص المشردين في ١٩٦٧ وأثناء الحروب الﻻحقة في الشرق اﻷوسط
Issues in this connection were discussed in the conference room paper entitled“Composite flows and the relationship to refugee outflows, including return of persons not in need of international protection, as well as facilitation of return in its global dimension”, presented to the twelfth meeting of the Standing Committee.
وقد بُحثت المسائل المتعلقة بذلك في ورقة غرفة المؤتمر المعنونة" التدفقات المركَّبة والعلاقة بتدفق اللاجئين إلى خارج مناطقهم، بما في ذلك عودة الأشخاص غير المحتاجين لحماية دولية وكذلك تيسير العودة ببعدها العالمي"، هذه الورقة التي قُدمت إلى الاجتماع الثاني عشر للجنة الدائمة
The dialogue on new approaches has also included a wide variety of subjects in the context of broader international migration issues, including interception measures and problems concerning the return of persons not in need of international protection, which impinge on the effective protection of asylum-seekers and refugees.
وشمل الحوار حول النهوج الجديدة طائفة واسعة التنوع من المواضيع في سياق قضايا الهجرة الدولية الأوسع نطاقا، بما في ذلك تدابير التوقيف والمشاكل المرتبطة بعودة الأشخاص غير المحتاجين للحماية الدولية، والتي تؤثر على الحماية الفعلية المقدمة لملتمسي اللجوء واللاجئين
Results: 82, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic