RUINOUS in Arabic translation

['ruːinəs]
['ruːinəs]
مدمر
devastating
destructive
destroyer
damaged
devastatingly
terminator
am ruined
annihilator
ومدمرة
and destructive
disruptive
and devastating
and damaging
destroyer
and destroyed
and ruinous
المدمر

Examples of using Ruinous in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Over the past six months, Lebanon has experienced both the ruinous effects of sectarian violence
وعلى مدار الأشهر الستة المنصرمة، شهد لبنان الآثار المدمرة للعنف الطائفي،
Military acquisitions fuelled by this ambition spawn ruinous arms races to the detriment of peace, stability and economic advancement.
وإن المكاسب العسكرية التي يشعلها ذلك الطموح إنما تسبب سباقات تسلح مدمرة على حساب السلم والأمن والاستقرار والتقدم الاقتصادي
In such a case, the bargaining position of suppliers is extremely weak, and the risk of suppliers ' engaging in ruinous competition is high.
وفي مثل هذه الحالة، يضعف إلى حد بعيد المركز التفاوضي للمورّدين ويتزايد خطر دخولهم في منافسة مدمرة
I must urge you that instead of spending ruinous amounts of money going to war you should spend it rather on the welfare of your people.
يجب أن احثك, بدلاً من أن تصرف مبالغ مدمره من المال لخوض الحرب يجب أن تصرفه على رفاهيه شعبك
The Swiss franc shock in 2015 gave rise to incidents where private traders lost ruinous amounts of money as a result of leverage on CFDs and currency trades.
وSwiss franc shock في عام 2015 أدت إلى الحوادث التي فقدت تجار القطاع الخاص كميات المدمرة من المال نتيجة للضغط على العقود مقابل الفروقات والمتاجرة بالعملات
But the vulnerability of large nations to ruinous hurricanes, floods and fires does not approach the very unique and specific existential vulnerabilities of small island developing States.
بيد أن ضعف الدول الكبيرة أمام الأعاصير والفيضانات والحرائق المدمرة لا يقارن بأوجه الضعف الفريدة المتعلقة بالوجود نفسه في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية
The slow pace of socio-economic development in Africa is also magnifying the potentially ruinous impact on Africa of the current global food and energy crises and the global financial meltdown.
ويتسبب أيضا بطء وتيرة التنمية الاجتماعية- الاقتصادية في أفريقيا في تضخيم الأثر المدمّر لأفريقيا، الكامن في أزمتي الأغذية والطاقة العالميتين الحاليتين وفي تفكك النظام المالي العالمي
These States, which have abandoned their constitutional and international responsibilities to their peoples, region and the international community, continue to trigger ruinous arms races that wreak havoc on themselves and their neighbours.
وتواصل هذه الدول، التي تخلت عن مسؤولياتها الدستورية والدولية إزاء شعوبها ومنطقتها والمجتمع الدولي، ممارسة سباقات التسلح المدمرة التي تجلب الدمار عليها وعلى جيرانها
There is now growing awareness of the tragedy and its ruinous impact; what is badly needed is genuine political commitment, the commensurate provision of requisite funds and a programmatic response to these pandemics.
هناك الآن وعي متزايد بتلك المأساة وآثارها المدمِّرة؛ ولا يعوزنا الآن إلا الالتزام السياسي الصادق وتوفير الموارد المالية الملائمة والاستجابة البرنامجية لتلك الأوبئة
I would recall instances in which the entry of capital was at the source of speculative bubbles and the ruinous appreciation of local currencies that resulted in financial crashes, balance of payments crises, and extreme foreign indebtedness.
سأورد أمثلة كان دخول رأس المال فيها عاملا أساسيا في تأجيج المضاربة وفي حدوث زيادة مدمرة في قيمة العملات المحلية، ما أسفر عن انهيارات مالية وأزمات في ميزان المدفوعات ومديونية خارجية بالغة
Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.
ألم تسمع. منذ البعيد صنعته منذ الايام القديمة صوّرته. الآن اتيت به. فتكون لتخريب مدن محصنة حتى تصير روابي خربة
It is alarming also that the AIDS epidemic, spreading within the community of drug addicts, has grown into a major public-health risk which already has had, or in the near future will have, a ruinous effect on national budgets.
ومما يبعث على الفزع أيضا أن متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز الذي ينتشر في أوساط مدمني المخدرات قد ازداد بحيث يشكل خطرا رئيسيا على الصحة العامة وإنه يترك فعﻻ أثرا مدمرا على الموازنات الوطنية أو أنه سيترك هذا اﻷثر في المستقبل القريب
to inventing ways to detect those same mines. Technology was readily the cause of this ruinous problem.
يتعلق اﻷمر بابتكار وسائل للكشــف عــن هذه اﻷلغام نفسها، ولقد كانت التكنولوجيا سبــب هــذه المشكلة الوبيلة
Thy life is governed by the Ruinous Star.
حياتهم محكومة بواسطة"النجم المدمر
You had to have known he was in ruinous debt.
لا بدّ من أنكَ كنتَ على علم بشأن الديون المدمّرة
New thinking suggests it could prove far more ruinous in terms of the climate crisis.
يوحي التفكير الجديد أنه قد يكون أكثر دمارًا من حيث أزمة المناخ
The cost would be ruinous.
التكلفة ستكون رهيبة
Like a Siren, beckoning you to her ruinous shore.
مثل حورية البحر، تومئ لك لتأتي لشاطئها المُدمر
You would just thrown the family into ruinous debt!
لقد ألقيت بالعائلة إلى ديون مهلكة!
It is an astonishing ruinous hill that is almost hidden in the rural landscape of İkiztepe.
إنه تل مدمر مذهل مخبأ تقريبًا في المناظر الطبيعية الريفية في İkiztepe
Results: 98, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Arabic