Examples of using
Rules of procedure of the conference of the parties
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The outstanding questions of implementation include therules of procedure of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; arrangements for the permanent secretariat of the Convention; and whether to maintain
وتشمل مسائل التنفيذ المعلقة للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛ والترتيبات المتعلقة باﻷمانة الدائمة لﻹتفاقية؛ وما
Recalling also rule 7 of therules of procedure of the Conference of the Parties on the participation of other bodies or agencies, and decisions 1/COP.1 and 26/COP.1 on the accreditation of non-governmental and intergovernmental organizations.
وإذ يشير أيضاً إلى المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بشأن مشاركة الهيئات أو الوكالات الأخرى، وإلى المقرر 1/م أ-1 والمقرر 26/م أ-1، المتعلقين باعتماد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
Pursuant to rule 25 of therules of procedure of the Conference of the Partiesof the Stockholm Convention, Mr. Dehghani was appointed to replace Mr. Alireza Moaiyeri as President; Mr. Luís Vayas Valdivieso(Ecuador) was appointed to
وعملاً بالمادة 25 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، عين السيد ديغاني ليحل محل السيد أليريزا موييري كرئيس؛ وعين السيد لويس فاياس فالديفزو(إكوادور)
Taking account of past practice and the draft rules of procedure of the Conference of the Parties, the Executive Secretary could draw up a provisional agenda for COP 1,
ومع مراعاة الممارسة السابقة ومشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، يمكن لﻷمين التنفيذي أن يقوم بإعداد جدول أعمال
Another member of the Committee pointed out that under rule 16 of therules of procedure of the Conference of the Parties, which applied mutatis mutandis to the Committee, any item on the agenda of a meeting that was not completed at that meeting was automatically carried over to the agenda of the next meeting.
وأشار عضو آخر في اللجنة إلى أن المادة 16 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، الذي ينطبق على اللجنة مع ما يلزم من تعديل، تقضي بأن أي بند في جدول أحد الاجتماعات لا يكتمل النظر فيه في ذلك الاجتماع يرحّل تلقائيا إلى جدول أعمال الاجتماع المقبل
The election of a new Bureau of the Conference of the Parties, in accordance with rule 22 of therules of procedure of the Conference of the Parties, to serve from the end of the current meeting to the end of the sixth meeting as the term of office of the current Bureau will end with the closure of the current meeting.
(ج) انتخاب المكتب الجديد لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، ليعمل من نهاية الاجتماع الراهن حتى نهاية الاجتماع السادس، حيث أن فترة عمل المكتب الراهن تنتهي مع اختتام الاجتماع الراهن
The Intergovernmental Negotiating Committee, noting with appreciation the progress accomplished on the draft rules of procedure of the Conference of the Parties on the basis of document A/AC.241/48/Rev.1, requests the interim secretariat to prepare a revised text for the tenth session reflecting the deliberations in Working Group II during the ninth session.
إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية إذ تﻻحظ مع التقدير التقدم المحرز في وضع مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف على أساس الوثيقة A/AC.241/48/Rev.1، تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة إعداد نص منقح للدورة العاشرة يبين المداوﻻت التي دارت في الفريق العامل الثاني أثناء الدورة التاسعة
Pursuant to provisions contained in decision 25/COP.5, and in accordance with rule 3 of therules of procedure of the Conference of the Parties(COP)(decision 1/COP.1 as contained in ICCD/COP(1)/11/Add.1), the sixth session of the COP will be held in Havana, Cuba, from 25 August to 5 September 2003.
عملاً بالأحكام الواردة في المقرر 25/م أ-5، ووفقاً للمادة 3 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف(المقرر 1/م أ-1 كما يرد في الوثيقة ICCD/ C O P( 1)/ 11/ A d d .1)، ستعقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في هافانا بكوبا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003
take note of the points raised during the meeting when preparing the provisional agenda for COP 4, in accordance with rule 9 of the draft rules of procedure of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies being applied; and.
يحيط علماً بالنقاط التي أثيرت أثناء اﻻجتماع عند إعداد مشروع جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف الرابع وفقاً للمادة ٩ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية الجاري تطبيقه
Rule 10(d) of therules of procedure of the Conference of the Parties(ICCD/COP(1)/11/Add.1) provides that the provisional agenda for each ordinary session of the Conference of the Parties(COP) shall include, as appropriate,
تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف( ICCD/ C O P( 1)/ 11/ A d d .1)
She would, however, take on the responsibility, as President of the Conference, of carrying forward consultations on draft rule 42 on decision-making and other outstanding issues, with a view to adopting therules of procedure of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies by consensus at the present session.
غير أنها أخذت على عاتقها كرئيسة للمؤتمر اﻻستمرار في المشاورات بشأن مشروع المادة ٢٤ المتعلقة باتخاذ القرارات وبعض القضايا المعلقة اﻷخرى بهدف التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئاته الفرعية بتوافق اﻵراء في هذه الدورة
Pursuant to provisions contained in decision 28/COP.8, and in accordance with rule 3 of therules of procedure of the Conference of the Parties(COP)(decision 1/COP.1), the ninth session of the COP will be held in Buenos Aires from 21 September to 2 October 2009.
عملاً بأحكام المقرر 28/م أ-8، ووفقاً للمادة 3 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف(المقرر 1/م أ-1)، ستعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بوينس آيرس في الفترة من 21 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009
Pursuant to provisions contained in decision 30/COP.6, and in accordance with rule 3 of therules of procedure of the Conference of the Parties(COP)(decision 1/COP.1 as contained in ICCD/COP(1)/11/Add.1), the seventh session of the COP will be held in Nairobi, Kenya, from 17 to 28 October 2005.
عملاً بالأحكام الواردة في المقرر 30/م أ-6، ووفقاً للمادة 3 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف(المقرر 1/م أ-1 كما يرد في الوثيقة ICCD/ C O P( 1)/ 11/ A d d .1)، ستعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في نيروبي، كينيا، في الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005
would be expected to address remaining issues in therules of procedure of the Conference of the Parties, the financial rules, the budget of the Secretariat and any other legal
طوال الأسبوع ويتوقع أن تعالج المسائل المتعلقة في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، والقواعد المالية وميزانية الأمانة وأية مسائل قانونية
In reviewing chemicals proposed for listing under the Convention, the Committee follows the procedures established in Articles 8 and 19 of the Convention, in decision SC-1/7 of the Conference of the Parties and therules of procedure of the Conference of the Parties for issues not covered in decision SC1/7.
وتتبع اللجنة، في استعراض المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب الاتفاقية، الإجراءات المقررة في المادتين 8 و19 من الاتفاقية، وفي مقرر اتفاقية استكهولم- 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف، والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بشأن المسائل التي لا يشملها مقرر اتفاقية استكهولم- 1/7
the Commission might wish to take into account rule 72 of therules of procedure of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and rule 72 of the draft rules of procedure for the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption.
الجريمة والعدالة الجنائية، أن تأخذ بعين الاعتبار المادة 72 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمادة 72 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
In these consultations, reference is being made to rule 22 of the draft rules of procedure of the Conference of the Parties, which states that" at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session.
وفي هذه المشاورات، يشار إلى المادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف التي تنص على أنه" في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس، وسبعة نواب للرئيس ورئيسا الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين ٩ و٠١ من اﻻتفاقية، ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة ويعملون كمكتب لمؤتمر اﻷطراف
In accordance with paragraph 2 of rule 22 of therules of procedure of the Conference of the Parties, the Bureau for the current meeting was elected at the fourth meeting of the Conference and commenced its term at the close of that meeting. The member so elected from South Africa, Ms. Nolwazi Cobbinah, was unable to complete her term and was replaced by her compatriot Ms. Noluzuko Gwayi in accordance with rule 25 of the rules of procedure..
وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، أُنتخب مكتب الاجتماع الحالي أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، وبدأ ولايته في ختام ذلك الاجتماع، أما العضو الذي أُنتخب من جنوب أفريقيا وهي السيدة نولوازي كوبيناه، فلم تتمكن من إكمال فترتها وحلت محلها مواطنتها السيدة نولوزوكو غواي طبقاً للمادة 25 من النظام الداخلي
In accordance with rule 19 of therules of procedure of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the Secretariat if possible not later than 24 hours after the opening of the meeting.
وفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، يجب تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمراقبين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع إن أمكن
Noting rule 7 of therules of procedure of the Conference of the Parties, which provides that any body or agency, whether national or international, governmental
وإذ يﻻحظ المادة ٧ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف التي تنص على أنه يجوز قبول حضور أي هيئة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文