Examples of using Scaling-up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Support scaling-up of anti-retroviral treatment and treatment of opportunistic infections of women(including during pregnancy) and for children infected by HIV/AIDS.
دعم التوسع في توفير العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية وفي علاج الأخماج الناهزة لصالح النساء(بما في ذلك أثناء الحمل) والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
potential role of trees and forests in achieving the Millennium Development Goals and highlight opportunities for scaling-up good initiatives.
تعرّف بوضوح الصلة والدور المحتمل للأشجار والغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تبرز فرص الارتقاء بالمبادرات الجيدة
Promote enlarged access to energy services for productive uses at rural communities through the scaling-up of multifunctional platform programmes.
تشجيع زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة لأغراض الاستخدامات الإنتاجية في المجتمعات المحلية الريفية من خلال تعزيز البرامج التوجيهية المتعددة الوظائف
That major scaling-up of funding will enable us to invest further in the fight against HIV/AIDS.
وتلك الزيادة الكبيرة في التمويل ستمكننا من زيادة الاستثمار في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Launch and disseminate e-learning platform on scaling-up with practical guidance and relevant examples from all practices.
تدشين ونشر منهاج التعلم الألكتروني(e-learning) بشأن توسيع النطاق مع توجيه عملي وأمثلة ذات صلة من جميع الممارسات
(g) Effective people-centred slum-upgrading policies at the national and city levels through the scaling-up of locally gained experiences.
(ز) سياسات فعالة تتمحور حول الإنسان لترقية مساكن الأحياء الفقيرة على المستوى الوطني ومستويات المدن عبر التوسع في التجارب المكتسبة المستقاة محليا
The goal is to make rice production more resource efficient and to examine scaling-up methodologies for the toolkit.
والغرض هو جعل إنتاج الأرز أكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد ودراسة رفع مستوى المنهجيات المدرجة في مجموعة الأدوات
Coverage for children needing antiretroviral treatment is only about half the level of adult coverage, with scaling-up efforts continuing to favour adults.
أما تغطية الأطفال الذين يحتاجون إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، فلا تصل إلا إلى نصف مستوى التغطية المتاحة للبالغين تقريبا، مع استمرار تعزيز الجهود المبذولة لفائدة البالغين
It intends, first, to provide countries with the information, tools and policy options, including scaling-up and replication, in a systematic and accessible way.
وهو يرمى أولاً، إلى تزويد البلدان بالمعلومات وبالأدوات والخيارات السياسية، بما في ذلك الزيادة والتكرار، بصورة نظامية وميسرة
However, to date, much of this work has been of a pilot nature and its scaling-up requires additional resources.
على أن الكثير من هذا العمل ظل حتى يومنا هذا ذا طابع استكشافي ويتطلب التوسع فيه المزيد من الموارد
(ii) Creative dissemination of information, emphasizing electronic space and thus requiring the scaling-up of their information and communication technology capacities;
Apos; 2' توخي الابتكار في نشر المعلومات بالتركيز على الحيز الإلكتروني، الأمر الذي يقتضي بالتالي رفع مستوى قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
As Figure 1 indicates, most countries surveyed have demonstrated important progress in scaling-up coverage of PMTCT services.
ويشير الشكل 1، إلى أن معظم البلدان التي شملها الاستطلاع أظهرت تقدما هاما في رفع مستوى تغطية خدمات منع انتقال الإصابة الفيروس من الأم إلى الطفل
However, UNICEF lacks a clear programme policy in support of providing ARV treatments, which has constrained the scaling-up of the UNICEF response in some programmes.
غير أن اليونيسيف تفتقر إلى سياسة برنامجية واضحة لدعم توفير العلاج بمضادات الفيروسات العكسية، مما أعاق تعزيز استجابة اليونيسيف في بعض البرامج
No. of programme countries with national development plans that include quantified, progressive targets8 for scaling-up improved family and community care practices.
عدد البلدان المشمولة بالبرامج والتي لديها خطط إنمائية وطنية تشتمل على أهداف كمية وتدريجية من أجل رفع مستوى تحسين ممارسات الرعاية في الأسرة والمجتمع المحلي
This advocacy policy framework carries the vision that food security of the rural poor of dryland areas can be improved through scaling-up proven SLM practices.
يعتمد إطار سياسات الدعوة هذا على رؤية مفادها أن من الممكن تحسين الأمن الغذائي للفقراء الريفيين في المناطق الجافة عن طريق تعزيز الممارسات التي تثبت فعاليتها في الإدارة المستدامة للأراضي
Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up quality and inclusive education.
الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على تشريع وتخطيط وميزنة الإرتقاء بالتعليم الجيد النوعية والشامل
(b) Expand regulatory frameworks to enable agent banking, in accordance with balanced and appropriate controls and protections, with a view to supporting the scaling-up of branchless banking;
(ب) توسيع نطاق الأطر التنظيمية لتمكين وكلاء المصارف، وذلك وفقا لضوابط وحماية متوازنة وملائمة، بهدف دعم التوسّع في الأعمال المصرفية غير المعتمدة على فروع المصارف
These companies will share technologies, business models, outreach strategies and skilled managers towards the scaling-up of Millennium Development Goal initiatives in many parts of the world.
وستتبادل هذه الشركات التكنولوجيات ونماذج الأعمال واستراتيجيات الاتصال ومهارات المديرين لتوسيع نطاق مبادرات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كثير من أرجاء العالم
A dramatic and sustainable scaling-up of quality treatment services and trained fistula surgeons is needed.
وتوجد حاجة إلى التوسع بصورة كبيرة ومستدامة في توفير خدمات علاجية مرتفعة الجودة وفي أعداد جراحي الناسور
But the scaling-up process begun by Burkina Faso several months ago has placed us in a position of constantly looking for additional resources for achieving the MDGs.
ولكن عملية التحسين التي بدأتها بوركينا فاسو قبل بضعة أشهر وضعتنا في حالة البحث الدائم عن موارد إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Results: 286, Time: 0.0582

Top dictionary queries

English - Arabic