SELECTED ON in Arabic translation

[si'lektid ɒn]
[si'lektid ɒn]
يُختارون على
اختيروا في
اختيرت على
مختارين على
مختارة على
المختارة على
الاختيار على
المحدد في
المختارين على
منتقاة على
المختار على

Examples of using Selected on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The tendency is to concentrate on a few developing countries selected on the basis of degree of poverty, the quality of the country ' s social and economic policy and its quality of governance.
ويتمثل الاتجاه في التركيز على عدد من البلدان النامية اختيرت على أساس درجة فقرها، ونوعية سياساتها الاجتماعية والاقتصادية، ونوعية الحكم فيها
The members of the Committee on Staff and Administration selected on 2 October 2008 are as follows: Judge Hoffmann, Chairman; Judges Caminos,
فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008:
The members of the Committee on Library, Archives and Publications selected on 26 September 2006 are as follows: Judge Ndiaye,
فيما يلي أسماء أعضاء لجنة المكتبة والمحفوظات والمنشورات الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006:
Its implementation at the country level will be piloted in a number of countries selected on the basis of various criteria, e.g.,
وسيتم على المستوى القطري تنفيذه على سبيل التجربة في عدد من بلدان مختارة على أساس عدة معايير من بينها مثلا
The members of the Committee on Public Relations selected on 26 September 2006 are as follows: Judge Jesus,
فيما يلي أسماء أعضاء لجنة العلاقات العامة الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006:
The assessment for 2001 takes into account ongoing and pipeline projects selected on the basis of the objectives for each of the thematic areas and programme priorities expressed by recipient countries.
والتقدير المتوخى لعام 2001 يضع في الحسبان المشاريع الجارية والتي هي في طور الاعداد المختارة على أساس الأهداف المنشودة لكل من المجالات المواضيعية والأولويات البرنامجية التي أعربت عنها البلدان المتلقية
The members of the Committee on Staff and Administration selected on 1 October 2009 are as follows: Judge Hoffmann, Chairman; Judges Caminos,
فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين اختيروا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
are conducted between multinational companies as well as companies and banks selected on the basis of conventional quality criteria.
تجري بين شركات متعددة الجنسيات فضلا عن شركات ومصارف مختارة على أساس معايير جودة تقليدية
On both these earlier units, the alignment procedure requires careful adjustment of the ferrite tuning slugs within two coils(an oscillator coil and a filter coil), so that the RF output matched the frequency selected on the FM receiver.
على كل من هذه الوحدات السابقة، وإجراء محاذاة يتطلب تعديل حذرا من الرخويات ضبط الفريت في ملفين(لفائف مذبذب ولفائف فلتر)، بحيث يقابل إخراج RF التردد المحدد في استقبال وزير الخارجية
In 2005 facilities of a new kind were built, called working and learning centres, to enable persons deprived of their liberty, selected on grounds of conduct and discipline to study and work in an open regime, to obtain a level of all-round culture.
وفي عام 2005، شُيِّدت مرافق جديدة، تسمّى مراكز العمل والتعلُّم، لتمكين الأشخاص المحرومين من حريتهم، المختارين على أساسيْ السلوك والانضباط من الدراسة والعمل في إطار نظام مفتوح، لكسب ثقافة شاملة
The programme was aimed at facilitating the participation of 30 members of national coordinating bodies from developing countries selected on the basis of a set of criteria agreed upon by the donors of the pilot programme.
وكان البرنامج يهدف إلى تسهيل مشاركة 30 عضوا من أعضاء هيئات التنسيق الوطنية من بلدان نامية منتقاة على أساس مجموعة معايير اتفقت عليها الجهات المانحة للبرنامج الريادي
With regard to the criteria for selection of employers, FICSA and CCISUA requested that LSSCs be consulted by the headquarters of the designated agency before the inclusion of employers selected on a global basis in the survey sample.
وفيما يتعلق بمعايير اختيار أرباب العمل، طالب الاتحاد ولجنة التنسيق بأن يستشير مقر الوكالة المختارة اللجان المعنية بالدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية قبل إدراج أرباب العمل المختارين على أساس عالمي في عينة الدراسة الاستقصائية
The Board is concerned that since the observations noted in paragraphs 69 to 78 were made on transactions selected on a sample basis, there is a possibility that further material errors and omissions exist.
ويشعر المجلس بالقلق لأنه منذ إبداء هذه الملاحظات الواردة في الفقرات من 69 إلى 78 بشأن معاملات منتقاة على أساس العينة، فإن هناك احتمال لوجود المزيد من حالات الخطأ والحذف الأساسية
Expert review teams shall be coordinated by the secretariat and shall be composed of experts selected on an ad hoc basis from the UNFCCC roster of experts and will include lead reviewers.
تتولى الأمانة تنسيق أفرقة خبراء الاستعراض، وتتألف هذه الأفرقة من خبراء يختارون على أساس مخصص من قائمة خبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتشمل خبراء استعراض رئيسيين
In reply to question(h), he said that the Federal Government had established a decentralized programme known as Community Solidarity with a view to improving the quality of life in 1,100 municipalities selected on the basis of the poverty index.
وردا على السؤال ح قال إن الحكومة الفيدرالية وضعت برنامجا ﻻ مركزي يعرف باسم" التضامن المجتمعي" بغية تحسين نوعية الحياة في ٠٠١ ١ بلدية أختيرت على أساس مؤشر الفقر
Candidates are selected on a competitive basis.
كما يتم اختيار المرشحين على أساس تنافسي
Volunteers will be selected on a first-come-first-served basis.
سيتم إختيار المتطوعين على أساس من يملئ طلب التطوع أولاً
The glue function can be selected on the HMI.
وظيفة الغراء يمكن اختيارها على همي
This option should not be selected on public computers.
لا ينبغي أن يتم اختيار هذا الخيار على أجهزة الكمبيوتر العامة
Winners are selected on Monthly basis based on the Ideas evaluation.
يتم اختيار الفائزين على أساس شهري بناء على التقييم الأفكار
Results: 15814, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic