SHIFTED FROM in Arabic translation

['ʃiftid frɒm]

Examples of using Shifted from in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Focal market was strategically shifted from mainly domestic market to mainly international.
وقد تحولت السوق-Focal استراتيجيا من السوق المحلية أساسا لرئيسي الدولية
In 1911, the British navy had shifted from coal to oil.
ففي عام 1911، تحولت البحرية البريطانية من الفحم للنفط
China's RFID industry has shifted from government demand to market demand.
تحولت صناعة RFID في الصين من الطلب الحكومي إلى الطلب في السوق
They have shifted from feeling frustration to feeling a heart-related emotion: appreciation.
تحول من شعور بالإحباط إلى شعور متعلق بالقلب كالتقدير
The city centre shifted from the Old City to the new Train Station quarter.
تحول مركز المدينة من المدينةالقديمة إلى الربع"محطة القطار" الجديدة
I shifted from being miserable much of the time to enjoying life.
تغيّرت من كوني بائساً معظم الوقت إلى الاستمتاع بالحياة
Korea's industrial base shifted from agriculture to manufacturing and is now shifting to services.
تحولت القاعدة الصناعية في كوريا من الزراعة إلى الصناعة التحويلية ويتحول الآن إلى الخدمات
The Committee is concerned about resources being shifted from substantive areas to programme support.
ويساور اللجنة القلق إزاء نقل الموارد من المجالات الفنية إلى دعم البرامج
It has shifted from the mere provision of welfare services to a human rights-based approach.
فقد تحولت من مجرد توفير خدمات الرعاية إلى سياسة قائمة على نهج حقوق الإنسان
Therefore, ownership of resources and power has shifted from central authorities to local communities.
وبناء على ذلك انتقلت ملكية الموارد والسلطة من السلطات المركزية إلى المجتمعات المحلية
Once you decoctions shrimp, immediately cool them, for example, shifted from ice cubes.
بمجرد decoctions الروبيان، وتبريدها فورا، على سبيل المثال، تحولت من مكعبات الثلج. الروبيان
We shifted from confrontation to negotiation, identifying and recognizing the root causes of the conflict.
وتحولنا من المواجهة إلى التفاوض، محددين الأسباب الجذرية للصراع ومعترفين بها
Caleb, but your focus shifted from your client's assets to your client's ass.
(كاليب)، لكن تركيزك إنتقل مِنْ أصولِ زُبنائك، إلى مُؤخرات زُبنائك
This is exacerbated when responsibilities for basic social services have shifted from Governments to women.
وهذا اﻷمر يزداد حدة عندما تتحول مسؤوليات توفير الخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية من الحكومات إلى المرأة
Action taken towards mitigating the effects of drought should be shifted from crisis management to risk-management.
وينبغي أن تتحول الإجراءات المتخذة للتخفيف من آثار الجفاف من إدارة الأزمات إلى إدارة المخاطر
To meet current needs, resources have been shifted from investigations to trial and appellate work.
وبغية تلبية الاحتياجات الراهنة، تم تحويل الموارد من التحقيقات إلى أعمال المحاكمة والاستئناف
That was when we shifted from deforestation of temperate forests to deforestation of tropical forests.
حصل ذلك خلال انتقالنا من قطع اشجار الغابات المعتدلة الى قطع اشجار الغابات المدارية
During the 10 weeks, these factors shifted from the pro-inflammatory to the anti-inflammatory immune profile.
خلال أسابيع 1، تحولت هذه العوامل من الملف المناعي للالتهابات إلى الملف المناعي المضاد للالتهابات
The policy statement shifted from surplus disposal to planned production for export to meet world food needs.
تحول بيان السياسة من التخلص من الفائض إلى الإنتاج المخطط للتصدير لتلبية الاحتياجات الغذائية العالمية
In addition, the payment method will be shifted from voluntary subscription to payment with notification.
وبالإضافة إلى ذلك، ستتحول طريقة الدفع من الاشتراك الطوعي إلى الدفع بإخطار
Results: 6895, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic