SINGLE-SOURCE in Arabic translation

مصدر واحد
أحادية المصدر
أحادي المصدر
من مصدر وحيد

Examples of using Single-source in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In reality, reasons could always be found for single-source procurement where a State thought it important; in fact the draft Model Law allowed for single-source procurement under article 20.
ومضى يقول إنه، في الحقيقة، يمكن أن توجد دائما أسباب لﻻشتراء من مصدر واحد، إذا رأت الدولة أهمية ذلك؛ ويسمح القانون النموذجي، في الواقع، باﻻشتراء من مصدر واحد في إطار المادة ٢٠
They are also suitable for the purchase of items from more than one source, such as electricity, and for items for which the need can sometimes arise on an emergency basis, such as medicines(where a significant objective is to avoid the excessively high prices and poor quality that may result from the use of single-source procurement in emergency situations).
وهي مناسبة أيضا لاشتراء سلع من أكثر من مصدر واحد، مثل الكهرباء، وسلع قد تنشأ الحاجة إليها أحيانا في حالات طارئة، مثل الأدوية(عندما يكون ثمة هدف رئيسي هو تفادي الأسعار المفرطة الارتفاع والنوعية الرديئة التي قد تنجم عن الاستعانة بمصدر اشتراء وحيد في حالات الطوارئ
In connection with the award of a non-competitive, single-source contract, it agreed with the Advisory Committee that steps must be taken to ensure international competition on a wide geographical basis and looked forward to discussing procurement arrangements in detail, particularly in the light of financial rules 105.16(a)(vii) and 105.16(b).
ففيما يتعلق بمنح عقد أحادي المصدر دون منافسة، إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في فيما يتعلق بضرورة اتخاذ خطوات لضمان وجود منافسة دولية على أساس جغرافي واسع النطاق، ويتطلع إلى أن يناقش بالتفصيل ترتيبات الشراء، وبخاصة في ضوء القاعدتين الماليتين 105-16(أ)' 7' و 105-16(ب
His delegation supported the Secretary-General ' s proposed budget for UNAMID but was concerned at the awarding of a single-source contract in the amount of $250 million without a public tender, on an exceptional basis, in violation of the rules
وقال إن وفده يدعم الميزانية التي اقترحها الأمين العام للبعثة المختلطة ولكنه يشعر بالقلق إزاء منح عقد أحادي المصدر بمبلغ 250 مليون دولار بدون عطاء علني، وعلى أساس استثنائي،
A single-source approach can be used only in cases where it can be demonstrated that the consultant
ولا يمكن استخدام نهج المصدر الوحيد إلا في الحالات التي يمكن فيها إثبات أن الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد هو
On the one hand, it was observed that the basis of this justification for single-source procurement- uniformity between successive procurements- was unrelated to the relative sizes of the original procurement(which would have been conducted through a competitive procedure) and the subsequent procurement conducted through a single-source procedure, and thus that the proviso should be deleted.
ولوحظ، من ناحية، أن الأساس الذي يستند إليه هذا التبرير للاشتراء من مصدر وحيد، وهو الاتساق بين عمليات الاشتراء المتتالية، لا صلة له بالحجم النسبي لعمليات الاشتراء الأصلي(التي ستكون قد تمت بواسطة إجراء تنافسي)، والحجم النسبي للاشتراء اللاحق الذي يتم عن طريق إجراءات الاشتراء من مصدر وحيد، ومن ثم ينبغي حذف الشرط
They are also suitable for the purchase of items from more than one source, such as electricity, and for that of items for which the need is expected to arise in the future on an urgent or emergency basis, such as medicines(where a significant objective is to avoid the excessively high prices and poor quality that may result from the use of single-source procurement in urgent and emergency situations).
وهي مناسبة أيضا لاشتراء أصناف من أكثر من مصدر واحد، مثل الكهرباء، وأصناف يُتوقع أن تنشأ الحاجة إليها في المستقبل على نحو عاجل أو طارئ، مثل الأدوية(عندما يكمن أحد الأهداف الرئيسية في تفادي الأسعار المفرطة الارتفاع والنوعية الرديئة التي قد تنجم عن الاستعانة بمصدر اشتراء وحيد في الحالات المُستعجلة والطارئة
Notes with concern the decision of the Secretary-General to utilize a single-source contract without competitive bidding, and requests the Secretary-General to take immediate action to supply goods and services in compliance with the established procedures for procurement, based on international competitive bidding and the widest possible geographical base of procurement, so as to avoid a non-competitive extension of the present contract;
تلاحظ مع القلق قرار الأمين العام استخدام عقد أحادي المصدر بدون اللجوء إلى عطاء تنافسي، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ إجراء فوري بما يكفل توفير السلع والخدمات بما يتمشى مع إجراءات الشراء المعمول بها، استنادا إلى العطاءات التنافسية الدولية، وإلى أوسع قاعدة شراء ممكنة جغرافيا، لتجنب تمديد العقد الحالي على أساس غير تنافسي
The single-source contract accounting for about 25 per cent of the Mission ' s operational costs and a further 17 exceptional measures indicated in the Secretary-General ' s letter to the President of the General Assembly(A/62/379) were a matter of great concern to the Egyptian delegation, which looked forward to discussing the justification for such measures,
وأشار إلى أن العقد أحادي المصدر الذي يشكل 25 في المائة من التكاليف التشغيلية للبعثة، فضلا عن 17 تدبيرا استثنائيا آخر وردت الإشارة إليها في رسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة(A/62/379)
Huaxin power is your single-source solution for aluminum Busbar.
هواكسين السلطة هو الحل مصدر واحد ل بسبار الألومنيوم
(b) Insufficient justifications for the use of the single-source approach.
(ب) عدم كفاية مبررات الاستعانة بطريقة الاختيار من مصدر وحيد
Article 33. Solicitation in restricted tendering, request for quotations, competitive negotiations and single-source procurement.
المادة 33- الالتماس في حالات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار والتفاوض التنافسي والاشتراء من مصدر واحد
That problem has been particularly acute in relation to artemether-lumefantrine, manufactured as a single-source product by Novartis Pharma AG.
والمشكلة كانت حادة بصفة خاصة فيما يتعلق بمادة أرتيميثير- لومفانترين التي تُصنعها كمنتج له مصدر واحد شركة" نوفاريتس فارما
Solicitation in restricted tendering, request for quotations, competitive negotiations and single-source procurement: requirement for an advance notice of the procurement.
الالتماس في حالات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار والتفاوض التنافسي والاشتراء من مصدر واحد: اشتراط نشر إشعار مسبق بالاشتراء
Why waste your precious time and money with multiple garage product providers? Make Ranger your single-source for shop equipment to see how much better garage life can be.
اجعل Ranger موردك الوحيد لمعدات ورشتك و يمكنك أن ترى بنفسك كيف ستكون الحياة أسهل بكثير في الجراج
This is because competitive negotiations are inherently more competitive than single-source procurement and more safeguards are built in the provisions of the Model Law regulating procedures in competitive negotiations,
ويرجع ذلك إلى أنَّ تلك الطريقة تنطوي بطبيعتها على قدر أكبر من التنافس مقارنة بالاشتراء من مصدر واحد وإلى أنَّ أحكام القانون النموذجي التي تنظّم إجراءات هذا التفاوض التنافسي تكفل ضمانات أكثر،
(m) Entering into non-competitive, single-source contract(s) for the provision of logistics support in the short term subject to a review by the Headquarters Committee on Contracts;
(م) إبرام عقود غير تنافسية أحادية المصدر لتقديم الدعم اللوجستي على المدى القصير،رهنا بمراجعتها من قبل لجنة المقر للعقود
DDoS is executed using single-source while DDoS is an organized attack executed via multiple machines across the globe.
يتم تنفيذ DDoS باستخدام مصدر واحد بينما DDoS هو هجوم منظم يتم تنفيذه عبر أجهزة متعددة في جميع أنحاء العالم
From A to Z, Siemens is the world's single-source leader of automation technology products engineered and manufactured for all industrial sectors.
من الألف إلى الياء، هو شركة سيمنز الزعيم في العالم مصدر واحد من منتجات تكنولوجيا التشغيل الآلي لتصميمها وتصنيعها لجميع القطاعات الصناعية
caused an unjustified delay, which ultimately led to the single-source contract for procurement of the system.
أدى في نهاية المطاف منح عقد أحادي المصدر لشراء النظام
Results: 185, Time: 0.0646

Top dictionary queries

English - Arabic