SPECIFIC REGION in Arabic translation

[spə'sifik 'riːdʒən]
[spə'sifik 'riːdʒən]
منطقة معينة
منطقة محددة
المنطقة المحددة
مناطق محددة

Examples of using Specific region in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Which airlines and hotels are included? Are the hotels limited to a specific region?
ما هي خطوط الطيران والفنادق المشمولة؟ وهل الفنادق محدودة بمنطقة معينة؟?
Synchronization of external support according to the stage of development reached by each specific region;
توافق الدعم الخارجي مع مرحلة التنمية التي بلغتها كل منطقة بعينها
services provided to a specific region exclusively from a given territory.
الخدمات المقدمة إلى منطقة محددة من إقليم معين على وجه الحصر
A number of provinces have a separate diplomatic service representing the interests of a specific region.
ويوجد في عدد من المقاطعات هيئة دبلوماسية منفصلة تمثل مصالح مناطق معينة
The threat to international peace, actual or potential, often arises out of a certain specific region.
فتهديد السلم الدولي، الفعلي والمحتمل، غالبا ما ينشأ في منطقة محددة بعينها
The projects all have their own budget and are directed at a few countries or one specific region.
ولكل من هذه المشاريع ميزانيته، وهي تستهدف عدداً قليلاً من البلدان أو منطقة محددة
It helps me settle on a niche which is impressively making large sales volumes in a specific region.
إنه يساعدني على الاستقرار في مكان يجعل حجم المبيعات كبيرًا بشكل ملحوظ في منطقة معينة
Technical Advisory Group and task force members are independent experts, not representing any specific region or institution.
ويكون أعضاء فريق الخبراء التقني وأفرقة العمل مستقلين، لا يمثلون منطقة أو مؤسسة بعينها
It can attribute to the DVD region codes which means the DVDs themselves are encoded for a specific region.
يمكن أن تنسب إلى رموز منطقة دي في دي مما يعني أن أقراص الفيديو الرقمية نفسها مشفرة لمنطقة معينة
Depending on the humanitarian needs in a specific region, there may be more than one focal point in a country.
قد يوجد أكثر من مركز تنسيق واحد في دولة ما تبعًا للاحتياجات الإنسانية في منطقة محددة
Organizing a special meeting of the Committee, bringing together relevant international, regional and subregional organizations of one specific region.
تنظيم جلسة خاصة للجنة، تجمع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لمنطقة إقليمية بعينها
It is well known that this danger is not restricted to a specific region, but threatens various regions of the world.
وكما هو معروف، فإن هذا الخطر لا ينحصر في منطقة بعينها، بل يشمل مناطق عديدة من العالم
We have already adopted a draft resolution on this specific region, which India, as a part of South Asia, opposed.
لقد سبق أن اعتمدنا مشروع قرار بشأن هذه المنطقة بعينها، عارضته الهند، بوصفها جزءا من جنوب آسيا
Regional effects of global warming are long-term significant changes in the expected patterns of average weather of a specific region due to global warming.
(أغسطس 2017) تبعات الاحترار العالمي الإقليمية هي التغيرات البارزة الطويلة المدى في الأنماط المتوقعة لمتوسط الأحوال الجوية لمنطقة محددة كنتيجة للاحترار العالمي
Limited territorial autonomy allows minorities to exercise a wide range of participatory rights within a specific region in which the minority is concentrated.
وحصول الأقليات على استقلال ذاتي إقليمي محدود يتيح لها ممارسة مجموعة كبيرة من الحقوق التشاركية ضمن إقليم بعينه تتمركز فيه الأقلية
In the case of developing countries, the kinds of technologies initially deployed and maintained may give rise to threats new to the specific region.
وبالنسبة إلى البلدان النامية، قد تؤدي أنواع التكنولوجيات التي عممت في أول الأمر وتمت المحافظة عليها إلى أخطار جديدة على المنطقة بعينها
Donor contributions may include earmarking that requires UNHCR to use the contribution for a specific region/subregion, designated country or a thematic activity.
ويمكن أن تشمل مساهمات الجهات المانحة تخصيصا يطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توجيه المساهمة لإقليم/إقليم الفرعي أو بلد معين أو نشاط مواضيعي محدد
For micro-disarmament to be relevant, it must deal with security concerns that are of direct and practical interest to States within a specific region.
وكي يحقق" نزع السﻻح الجزئي" النتائج المرجوة منه، يجب أن يعالج المشكﻻت اﻷمنية التي تثير، بشكل مباشر وملموس، قلق الدول التي تضمها في منطقة معينة
That dangerous phenomenon is of a global nature, not limited to any specific region, and constitutes an imminent threat to global security and stability.
وهذه الظاهرة الخطيرة عالمية الطابع ولا تقتصر على منطقة بعينها، وهي تشكِّل خطرا محدقا بالأمن والاستقرار في العالم
On average, within 18 months most sales cycles in a specific region are accelerated by at least 25% resulting in ROIs in excess of 20%.
وفي المتوسّط، فإنّ معظم دورات المبيعات في منطقة معينة تتسارع بنسبة لا تقل عن 25% خلال 18 شهراً ممّا يُسهم في تحقيق عوائد استثمار(ROIs) تزيد عن 20
Results: 3302, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic