SUBMISSION in Arabic translation

[səb'miʃn]
[səb'miʃn]
خضوع
undergo
submission
subordination
be subject
subjection
subservience
subjugation
الطلب
ask
requesting
demanding
ordering
عرض
introduced
offered

Examples of using Submission in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The annex is being circulated in the language of submission only.
المرفق لا يعمم إلا باللغة التي قدم بها
You may receive emails regarding this submission.
قد تتلقون رسائل إلكترونية متعلقة بهذه المشاركة
This is done very easily using our scenery submission webforms.
ويتم ذلك بسهولة جدا باستخدام scenery submission نماذج الويب لدينا
Due to regulations, assessment reports remain confidential for one year after submission.
وطبقًا للوائح، تبقى تقارير التقييم سرية لعام واحد من بعد التسليم
The annexes are being circulated in the language of submission only.
يجري تعميم المرفقات باللغات التي قدمت بها فقط
The Mission received a submission from a colonel of the reserve of the Israeli armed forces that seeks to illuminate the" combat principles" of Palestinian armed groups.
وتلقت البعثة إفادة من عقيد في الاحتياط في القوات المسلحة الإسرائيلية حاول من خلالها إلقاء الضوء على" المبادئ القتالية" التي تتبعها الجماعات المسلحة الفلسطينية
However, Maria Brosius explains that Augustus used the return of the standards as propaganda symbolizing the submission of Parthia to Rome.
ومع ذلك، تشرح ماريا بروسيوس أن أغسطس استخدم عودة المعايير كدعاية ترمز إلى خضوع فارثيا إلى روما
The State party submission was transmitted to the author,
في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ
The Advisory Committee observes that, in accordance with the principle of full-cost budgeting, the budget submission for the support account should have indicated the estimated cost of all gratis personnel contributed by Member States on a non-reimbursable basis.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أنه وفقا لمبدأ الميزنة على أساس التكلفة الكاملة، كان ينبغي أن يبين عرض ميزانية حساب الدعم التكلفة التقديرية لجميع اﻷفراد الذين تسهم بهم الدول اﻷعضاء مجانا على أساس عدم استرداد التكاليف
In a submission dated 26 November 1999, the State party informed the Committee that measures had been taken to ensure that the author was not returned to Chad while his case was pending before the Committee.
وفي رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها اتخذت التدابير الكفيلة بعدم إعادة مقدم البلاغ إلى تشاد أثناء عرض قضيته على اللجنة
He noted that the submission of France was a partial submission in two sections that contained data and information concerning the outer limits in the areas of French Guiana and the south-east and south-west of New Caledonia.
ولاحظ أن الطلب الذي تقدّمت به فرنسا طلب جزئي ينقسم إلى قسمين يتضمنان بيانات ومعلومات بشأن الحدود الخارجية في مناطق غيانا الفرنسية والجنوب الشرقي لكاليدونيا الجديدة وجنوبها الغربي
The members of the Council have taken note of the request contained in your letter that the time frame for the issuance of the report be extended, and look forward to submission of the report by 30 April 2013.
وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 30 نيسان/أبريل 2013
In order to allow additional time for all the parties and neighbouring countries to submit their responses to his proposal, the Secretary-General proposed to defer the submission of his report to the Security Council until 19 May 2003.
ولإتاحة مزيد من الوقت للطرفين والبلدين المجاورين من أجل تقديم الردود على اقتراحه، اقترح الأمين العام إرجاء تقديم تقريره إلى مجلس الأمن حتى 19 أيار/مايو 2003
The GHG inventory submission of New Zealand was reviewed using all three approaches,
واستُعرضت قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من نيوزيلندا باستخدام النُهج الثلاثة كلها،
The review of the Children and Young Persons Act was conducted in response to a submission from the Parliamentary Caucus on Women and Children on the need to review certain aspects of the law on affiliation.
جرى استعراض قانون الأطفال والأشخاص صغار السن استجابة إلى بيان من المجموعة البرلمانية المعنية بالمرأة والطفل بشأن الحاجة إلى مراجعة جوانب معينة من قانون التبني
The valuable contribution of the Human Rights Commission to the compilation of the stakeholders ' submission was recognized, as was the role of consultation with civil society, including the Trade Union movement in Ireland, in preparation of the National Report.
واعترفت بالمساهمة القيمة للجنة حقوق الإنسان في تجميع تقرير الجهات صاحبة المصلحة، وكذلك بدور التشاور مع المجتمع المدني، بما في ذلك التشاور مع الحركة النقابية، في إعداد التقرير الوطني
I have the honour to transmit herewith the submission of the people of Cuba against the Government of the United States for human damages, which was filed with the Civil and Administrative Division of the People's Provincial Court of the City of Havana on 31 May 1999.
يشرفني أن أحيل طيه" دعوى التعويضات اﻹنسانية المقدمة من شعب كوبا ضد حكومة الوﻻيات المتحـدة اﻷمريكيـة" المرفوعـة أمـام الدائرة المدنيـة واﻹداريـة بمحكمـة الشعب اﻹقليمية لمدينة هافانا في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩
At its fifty-fourth session, the Committee amended the methodology of the procedure on follow-up to concluding observations and adopted a document containing information for States parties and other stakeholders on the submission of reports under the follow-up procedure.
عدلت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين منهجية إجراء متابعة الملاحظات الختامية، واعتمدت وثيقة تتضمن معلومات للدول الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تقديم التقارير في إطار إجراء المتابعة
(e) Submission of Australia dated 15 November 2004 made pursuant to article 76, paragraph 8, of the United Nations Convention on the Law of the Sea and addressed through the Secretary-General of the United Nations to the Commission;
(هـ) رسالة أستراليا المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة
As indicated in table 29.1 of the budget submission, in addition to the Office of the Under-Secretary-General, the programme of work has been distributed between four different subprogrammes, namely Evaluation, Audit and management consulting, Monitoring and inspection, and Investigations.
وكما يتبين من الجدول ٢٩-١ من وثيقة الميزانية، فعﻻوة على مكتب وكيل اﻷمين العام، جرى توزيع برنامج العمل على أربعة برامج فرعية مختلفة، هي تحديد التقييم، ومراجعة الحسابات واﻻستشارة اﻹدارية، والرصد والتفتيش والتحقيقات
Results: 16102, Time: 0.1131

Top dictionary queries

English - Arabic