SUBSCRIBE in Arabic translation

[səb'skraib]
[səb'skraib]
اشترك
subscribe
sign up
jointly
join
signup
share
co-organized
participated
engaged
was involved
الاشتراك
اشتركوا

Examples of using Subscribe in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Subscribe to our Newsletter.
أشترك فى النشرة الإخبارية
Subscribe now to our newsletter to receive news and dates of new programs.
إشترك الآن في نشرتنا الإخبارية لتصلك أخبارنا ومواعيد برامجنا الجديدة
Subscribe now to our mailing list to receive our latest news.
إشترك الآن في القائمة البريدية لتصلك أحدث الأخبار
Subscribe to get our latest news about our company and new products.
إشترك للحصول على آخر الأخبار عن شركتنا والمنتجات الجديدة
If you want quickly get latest news please subscribe to our RSS-feed.
إذا تريد الحصول على آخر الأخبار بسرعة فالرجاء إشترك في RSS-feed الخاصة بنا
Is that why you subscribe?
الهذا هو مشترك؟?
Austria does, of course, not subscribe to this view.
وبالطبع، لا تؤيد النمسا هذا الرأي
More Info Subscribe.
لمزيد من المعلومات للاشتراك
Subscribe now to the latest
اشترك الان في أحدث
products and printing supplies Subscribe with us and follow us moment by moment through the following link.
مستلزمات الطباعة اشترك معنا و تابعنا لحظة بلحظة عن طريق الرابط التالي
Let me say that we subscribe to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union.
وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
Silkor's strategy is to attract and retain people who subscribe to the company culture and fully utilize their own high potential.
استراتيجية سيلكور هو اجتذاب واستبقاء الناس الذين يشتركون لثقافة الشركة والاستفادة الكاملة قدرة عالية خاصة بهم
We subscribe and adhere to the requirements of the data protection legislation in Jersey, Channel Islands of Great Britain, and the EU.
نحن نؤيد ونلتزم بمتطلبات قانون حماية البيانات في جيرسي، جزر القنال في بريطانيا العظمىوالاتحاد الأوروبي
It is applicable to merchant websites that subscribe to the services of the MasterCard SecureCode.
وهي تنطبق على المواقع الالكترونية المشتركة في خدمات الرمز الآمن من ماستركارد(MasterCard SecureCode
If you have already subscribe the AppleCare+ service, it should be a nice solution.
إذا كنت قد اشتركت بالفعل في خدمة AppleCare+، فيجب أن يكون الحل لطيفًا
Significantly, only States that subscribe to the peer review will be subject to its rulings.
والأمر المهم هو أنه لا يخضع لأحكامها إلا الدول التي اشتركت في استعراض النظراء(
The European Union is strongly committed to the United Nations, and we subscribe to its contributions to secure the future of the United Nations.
ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا تجاه الأمم المتحدة ونحن نؤيد إسهاماته لتأمين مستقبل الأمم المتحدة
These Terms also apply to you if you use a vehicle with the Features that is part of a“fleet” even if you did not personally purchase or lease the vehicle or subscribe for the Features.
تنطبق هذه الشروط كذلك عليك إذا كنت تستخدم سيارة مجهزة بالمزايا، وتُعد جزءًا من"أسطول سيارات" حتى إذا لم تقم شخصيًا بشراء أو تأجير السيارة أو الاشتراك في المزايا
China Subscribe.
الصين اشترك
Android Subscribe.
الروبوت اشترك
Results: 8259, Time: 0.0639

Top dictionary queries

English - Arabic