ODEBÍRAT in English translation

remove
vyjměte
demontujte
odebrat
vyjmout
odpojte
odveďte
odeberte
odstraňovat
sundat
odstraň
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
subscribe
se přihlásit
přihlaste se
odebírat
přihlašte se
odběru
předplatit
předplaťte si
odebírejte
předplatné
základnímy
harvest
sklizeň
žně
sklízet
sklidit
sklizňový
získat
úrodu
vinobraní
úrodou
odebírat
collecting
sbírat
shromažďovat
sbírejte
shromáždit
na účet volaného
shromažďují
sbírám
vyzvednout
vybírat
získat
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
removing
vyjměte
demontujte
odebrat
vyjmout
odpojte
odveďte
odeberte
odstraňovat
sundat
odstraň

Examples of using Odebírat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chodí odebírat čerstvý vzorek krve každou hodinu.
They will come in to take fresh blood samples every hour.
Dokáže odebírat schopnosti a já ho zradila!
He can take away abilities, and I betrayed him!
Máte možnost odebírat náš newsletter přes naše webové stránky.
You have the opportunity to subscribe to our newsletter via our website.
Jak často bychom měli odebírat vzorky, abychom získali dostatek dat k optimalizaci procesů?
How often should I take samples to gather enough data to optimzie my process?
Budu vám odebírat vzorky kostní dřeně.
I'm gonna extract a sample of your bone marrow.
Naučit se odebírat a připravovat vzorky biologického materiálu pro biochemický rozbor.
Learning to take and prepare samples of biological material for biochemical analysis.
Nepokoušejte se odebírat odsávačku od prsu, pokud je přisátá působením podtlaku.
Do not attempt to remove the pump body from the breast while under vacuum.
Informace o Vaší osobě jsou nutné také pokud byste chtěli odebírat náš zpravodaj.
Data about yourself is also required if you want to receive our newsletter.
A až tweetnu tenhle obrázek mě a tebe, všichni budou odebírat tebe.
And after I tweet this picture of you and I, they will all be following you.
Ostatní příslušenství mohou odebírat energie méně.
Other attachments may draw less power.
U vybraných blogů a magazínů může nastat i potřeba odebírat články konkrétního autora.
For selected blogs and magazines, you need to remove articles from a particular author: http.
Přebytečné nahromadění ledu doporučujeme pravidelně odebírat.
Excess deposit of ice should be removed regularly.
Nikdo ti nebude odebírat licenci.
Nobody is gonna pull your certificate.
Tohle je ale série čtrnácti knih, které musíte odebírat.
That's actually a series. So there's another 14. So you have got to subscribe.
takhle se nemá odebírat krev.
it's not how we draw blood.
A proto musíme neustále odebírat vzorky.
To do that, we take constantly new samples.
A jedna z nich začala dnes ráno odebírat elektřinu.
As of this morning… Right after Jake was abducted. And one of them just started pulling electricity.
A jedna z nich začala dnes ráno odebírat elektřinu.
And one of them just started pulling electricity as of this morning right after Jake was abducted.
Doktoři, začněte ihned odebírat krev.
Doctors, I want you to start drawing blood now.
Hrubovací operace umožňují materiál odebírat rychle a snadno.
The Roughing operation makes it possible to remove material fast and easily.
Results: 90, Time: 0.1073

Top dictionary queries

Czech - English