SUPPORT ALL in Arabic translation

[sə'pɔːt ɔːl]
[sə'pɔːt ɔːl]
دعم كافة
نؤيد كل
نؤيد كافة
ونؤيد جميع
وندعم جميع
تدعم كافة
وتدعم جميع
ويدعم جميع
وندعم كل
وتدعم كل
مساندة جميع

Examples of using Support all in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We support all efforts for arms control, disarmament and non-proliferation.
وإننا ندعم كل الجهود المبذولة للحد من التسلح ونزع السلاح ومنع الانتشار
Support all video formats of the input equipment.
Support جميع صيغ الفيديو من المعدات المدخلات
We support all customers and agents with our best service and quality.
نحن ندعم جميع العملاء والوكلاء مع أفضل الخدمات والجودة لدينا
Support all models of Cherolet, Buick and Cadillac, multi-languages selection, support OEM softwares
دعم جميع الموديلات من Cherolet، بويك وكاديلاك، واختيار متعدد اللغات، ودعم برامج OEM ل gm gds2
(i) The Governments should support all initiatives aimed at deterring their nationals from exploiting children, whether in the country or abroad.
(ط) ينبغي للحكومات أن تدعم جميع المبادرات التي تهدف إلى ردع مواطنيها عن استغلال الأطفال، سواء داخل البلد أو خارجه
Support all hardware RAID, multiple removable storage device, hard disk and GPT disk(support up to 2TB partition on MBR and 4TB partition on GPT).
دعم جميع الأجهزة RAID، متعددة جهاز التخزين القابلة للإزالة، والقرص الصلب والقرص GPT(دعم ما يصل إلى 2TB قسم على MBR والتقسيم 4TB على GPT
This needs to be taken into consideration in the development of policies and programmes, which have to support all kinds of families.
وينبغي مراعاة ذلك عند وضع السياسات والبرامج التي يتعين عليها دعم جميع أنواع الأسر
We support all practical steps to reduce the nuclear threat and to ensure the consistent and irreversible elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction.
ونحن نؤيد جميع الخطوات العملية الرامية إلى تخفيض التهديد النووي وكفالة- الإزالة المستمرة التي لا رجعة فيها للأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى
Moreover, we support all initiatives of the United Nations and of other international organizations to establish peace and stability in the world.
وإلى ذلك نحن نؤيد جميع مبادرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية الرامية إلى إحلال السلم والاستقرار في العالم
We also support all efforts designed to bring about peaceful resolutions of the conflicts in South-East Asia and the Korean peninsula.
كما أننا نؤيد كافة الجهود المبذولة في سبيل إيجاد حل سلمي للنزاعات في منطقة جنوب شرق آسيا وفي شبه الجزيرة الكورية
Recalling that the management and administrative support costs budget should include only those cross-cutting administrative services that support all substantive subprogrammes.
وإذ يشير إلى أن ميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري ينبغي أن تنحصر في الخدمات اﻹدارية المتداخلة التي تدعم جميع البرامج الفرعية الموضوعية
For this reason, we acknowledge and support all efforts in this regard, in particular the agreements reached between the Government of Guatemala and the URNG.
ولهذا السبب فإننا نشكر ونؤيد جميع الجهود المبذولة فــي هذا الصدد، وبصفة خاصة اﻻتفاقات التي تم التوصــل إليها بين جمهورية غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
We advocate global, overall disarmament and support all efforts aimed at sustaining international security through multilateral arms control, non-proliferation and disarmament.
إننا نؤيد نزع السلاح على نطاق عالمي وشامل، وندعم جميع الجهود الرامية إلى الحفاظ على الأمن الدولي عن طريق إجراءات متعددة الأطراف في مجالات تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح
We advocate global overall disarmament and support all efforts aimed at sustaining international security through multilateral arms control, non-proliferation and disarmament.
وإننا ندعو إلى نزع سلاح شامل على صعيد العالم ونؤيد جميع الجهود الرامية إلى توطيد الأمن الدولي عن طريق تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
Supporting a large number of image file formats, it can also support all the Microsoft Windows.
بدعم عدد كبير من تنسيقات ملفات الصور، يمكن أيضًا دعم كافة أنظمة تشغيل Microsoft Windows
We advocate global, overall disarmament and support all efforts in the field of sustaining international security through multilateral arms control, non-proliferation and disarmament.
ونناصر قضية نزع السلاح عالمياً وبشكل شامل وندعم جميع الجهود في ميدان الحفاظ على الأمن الدولي من خلال الضوابط المتعددة الأطراف للأسلحة ومنع الانتشار ونزع السلاح
which can support all of the benefits already mentioned to a greater extent.
التي يمكن أن تدعم كافة الفوائد التي سبق ذكرها بدرجة أكبر
(b) An administrative and programme support costs budget that should include only those cross-cutting technical and administrative services that support all substantive subprogrammes;
ب الميزانية اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج، تشتمل فقط على الخدمات الشاملة اﻹدارية والتقنية التي تدعم كافة البرامج الفرعية الفنية
We also seek to encourage and support all regional and international groupings in the same spirit and with the same goals in view.
كما أننا نعمل ونشجع وندعم كل التجمعات اﻻقتصادية اﻹقليمية والدولية بنفس الروح ولنفس الهدف
We support all efforts to restore peace and stability in Bosnia and Herzegovina, urge respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of that country and emphasize the necessity of economic reconstruction and rehabilitation as a means to buttress the peace process.
وإننا إذ نؤيد كافة الجهود المبذولة ﻹحﻻل السﻻم واﻻستقرار في جمهورية البوسنة والهرسك، ندعو الى ضرورة احترام استقﻻلها ووحدتها وسيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية والعمل على إعادة البناء اﻻقتصادي وبدء برامج التأهيل التي تدعم عملية السﻻم فيها
Results: 644, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic