WILL SUPPORT in Arabic translation

[wil sə'pɔːt]
[wil sə'pɔːt]
ستدعم
will support
would support
will back
will underpin
would back
will boost
will subsidize
سيدعم
will back
to support
it will support
back
will boost
will underpin
ويدعم
support
is backed
سندعم
we will support
we would support
we shall support
وتدعم
support
back
promote
ستساند
will support
would support
will be supportive
تدعم
supported
دعم
support
س يدعم
وسيؤيد

Examples of using Will support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the aforementioned reasons, Mexico will support the draft resolution(A/62/L.1)
وللأسباب المذكورة أعلاه، ستؤيد المكسيك مشروع القرار(A/62/L.1)
Despite this, Slovakia will support the renewal of the Working Group ' s mandate for the fifty-fifth session of the General Assembly.
وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
Pakistan is a co-sponsor of this draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption by consensus.
وباكستان هي إحدى الدول المتبنية لمشروع القرار وتود جادة أن تؤيد كل الدول اﻷعضاء اعتماده بتوافق اﻵراء
The management system will support secure and effective identity management
ويدعم النظام إدارة الهوية على نحو آمن وفعال
The European Union will support OAU initiatives to enable the legal authorities to resume governing Burundi.
وسيؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي مبادرات منظمة الوحدة اﻻفريقية لتمكين السلطات القانونية من استئناف حكمها لبوروندي
My delegation will support intensified efforts to strengthen coordination and collaboration among the major organs of the United Nations.
وسيؤيد وفدي الجهود المكثفة لتعزيز التنسيق والتعاون بين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة
This will support accountability, inform decision-making and allow UNDP to better manage for development results.
وهذا أمر من شأنه أن يساند المساءلة، ويوجه عملية صنع القرار، ويسمح لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يدير النتائج الإنمائية على نحو أفضل
Pakistan is a sponsor of this draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption without a vote.
وباكستان أحد متبني مشروع القرار هذا ويحدوها اﻷمل أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء اعتماده دون تصويت
In particular, the Mission will support the Government in the implementation of the disarmament and demobilization phases of the process, including the establishment of a number of transitional centres for the demobilization and reinsertion of excombatants.
وعلى وجه الخصوص، ستدعم البعثة الحكومة في تنفيذ مرحلتي نزع السلاح والتسريح من العملية، بما في ذلك إنشاء عدد من المراكز الانتقالية لأغراض تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إلحاقهم بالمجتمع
We assure you that the delegation of Algeria will support you in your work and also take this opportunity to congratulate the Permanent Representative of the United Kingdom on his appointment as coordinator for this issue.
ونؤكد لكم دعم الوفد الجزائري لأعمالكم ونغتنم هذه المناسبة لنهنئ الممثل الدائم للمملكة المتحدة على تعيينه منسقاً لهذا الموضوع
The workshop also served as an opportunity for the participants to create a network at the national level between government agencies and non-government institutions, which will support the implementation of Indonesia ' s commitments in the field of disarmament.
ووفرت حلقة العمل أيضا فرصة للمشاركين لإنشاء شبكة على المستوى الوطني بين الوكالات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية، من شأنها أن تدعم تنفيذ التزامات إندونيسيا في ميدان نزع السلاح
the assessment will build on UNCTAD's close collaboration with its partner organizations that will support the Ivorian government in implementing the assessment's recommendations and strengthen synergies within the development community.
تقييم وبناء على التعاون الأونكتاد وثيق مع المنظمات الشريكة لها من شأنها أن تدعم الحكومة الإيفوارية في تنفيذ توصيات التقييم وتعزيز أوجه التآزر داخل مجتمع التنمية
The new part will mean that developed by Guerrilla Studios will be available on the property of the 3D root which will revolutionize the gaming world, as it will support the device's new PlayStation Move.
الجزء الجديد الذي ستعنى بتطويره استوديوهات Guerrilla سيتوفر على خاصية الـ 3D الجذرية التي ستحدث ثورة في عالم الألعاب، كما أنها ستدعم جهاز الـ PlayStation Move الجديد
The subprogramme will support member States in working towards the vision of an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system that supports the development of coastal areas, hinterlands and landlocked countries by providing, inter alia, physical access and connectivity, through inclusive and sustainable economic and social development.
وسيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في اللجنة في عملها من أجل وضع رؤية قوامها نظام دولي كفؤ ومتكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية، من خلال أمور في جملتها إتاحة إمكانيات الاطلاع الفعلي على النظام وإمكانية الاتصال به، عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة
UNEP will support collaborative efforts to strengthen the science-policy interface at the global, regional and national levels, and assist countries in creating the necessary institutional, legal and policy conditions to integrate ecosystem goods and services, including the market and non-market value of ecosystem services, into their development planning and decision-making.
وسيدعم البرنامج الجهود التعاونية الرامية إلى تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، ومساعدة البلدان على تهيئة الظروف المؤسسية والقانونية والسياساتية اللازمة لإدماج سلع النظم الإيكولوجية وخدماتها، بما في ذلك القيمة السوقية والقيمة غير السوقية لخدمات النظام الإيكولوجي، في عملية تخطيط التنمية وصنع القرارات في تلك البلدان
Revise the sixth sentence to read:" The Office will actively engage regional and subregional organizations, Member States, leading academics, institutions and donors on all aspects of rule of law and security issues and will support the dissemination of lessons learned and best practices.".
تُنقح الجملة السادسة على النحو التالي:" وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والدول الأعضاء، والمؤسسات الأكاديمية الرائدة والمؤسسات المعنية، والجهات المانحة، فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيدعم نشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
I will support you.
سوف ندعمكم
They will support me.
سوف يدعمونني
I will support you.
وسوف ندعمكم
I will support us.
سوف ادعمنا
Results: 62173, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic