THE SUBPROGRAMME WILL SUPPORT in Arabic translation

س يدعم البرنامج الفرعي
سيدعم البرنامج الفرعي

Examples of using The subprogramme will support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives, the subprogramme will support efforts to promote the further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences, especially through the implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law(Montevideo Programme);
(ب) لحفز الجهود الدولية على متابعة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياًّ، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود الرامية إلى زيادة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي والقواعد والمعايير الدولية، لا سيما ما يتناول منها الأهداف والغايات والالتزامات المعينة في نتائج مؤتمرات القمم والمؤتمرات الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة، لا سيما بتنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي ومراجعته بصورة دورية(برنامج مونتيفيديو)
The subprogramme will support the activities of member States of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and of the presiding officers of the Conference in their efforts to generate new knowledge on gender indicators and statistics, and contribute to strengthening the national capacity of countries to develop and collect gender statistics to inform decision-making in poverty alleviation and development strategies.
وسيدعم البرنامج الفرعي أنشطة الدول الأعضاء في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأنشطة المشرفين على المؤتمر وجهودهم الرامية إلى توليد معارف جديدة عن المؤشرات والإحصائيات الجنسانية، وسيسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تطوير وجمع الإحصائيات الجنسانية لإطلاع صناع القرار على المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر والاستراتيجيات الإنمائية
(d) To promote and support the environmental basis for sustainable development at the national level, the subprogramme will support Governments in mainstreaming environment into their development policy processes, including through the UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative, and will assist Governments to ensure that environmental considerations are incorporated into their national development plans, including by making full use of the United Nations Development Group platform.
(د) لتعزيز ودعم الأساس البيئي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني سيدعم البرنامج الفرعي الحكومات في تعميم البيئة في عملياتها لسياسة التنمية، بما في ذلك المبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالفقر والبيئة؛ وسوف يساعد الحكومات على ضمان إدراج الاعتبارات البيئية في خططها الوطنية للتنمية، بما في ذلك الاستفادة استفادة تامة من منبر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
Paragraph 15.21 Replace the entire paragraph with the following:" The subprogramme will support member States in working towards the vision of an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system that supports the development of coastal areas, hinterlands and landlocked countries by providing, inter alia, physical access and connectivity, through inclusive and sustainable economic and social development.".
الفقرة 15-21، يُستعاض عن الفقرة بكاملها بما يلي:" وسيدعم البرنامج الفرعي مساعي الدول الأعضاء في اللجنة لبلوغ غاية وضع نظام دولي متكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية عن طريق توفير جملة أمور منها سبل الوصول إلى ذلك النظام وسبل التواصل الإلكتروني عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة التي تشمل الجميع
(b) To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives, the subprogramme will support the efforts for further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences, especially through the implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law(Montevideo Programme);
(ب) ولحفز الجهود الدولية لمواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود المبذولة لمواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما تلك التي تعالج الغايات والنتائج المستهدفة والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه الدوري(برنامج مونتفيديو)
The subprogramme will support the implementation of Millennium Development Goal 8 in the ECE region, aiming at developing an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system, taking into account the importance given to trade as a key vehicle for economic growth, the elimination of poverty and greater regional cooperation and stability in other major United Nations documents.
وسيدعم البرنامج الفرعي تنفيذ الهدف 8 من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لأجل إنشاء" نظام تجاري مفتوح، يقوم على قواعد، وقابل للتنبؤ به، ولا يتسم بأي تمييز" ويأخذ في الحسبان الأهمية التي أُعطيت في وثائق الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى للتجارة كأداة رئيسية للنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وإحداث مزيد من التعاون والاستقرار الإقليميين
(d) To promote and support the environmental basis for sustainable development at the national level, the subprogramme will support Governments in mainstreaming environment into their development policy processes, including through the UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative; and will assist Governments to ensure that environmental considerations are incorporated in their national development plans, including by making full use of the United Nations Development Group platform.
(د) لتعزيز ودعم الأساس البيئي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، سيدعم البرنامج الفرعي الحكومات من أجل إدماج الشأن البيئي في عملياتها المتعلقة بالسياسات الإنمائية، بما في ذلك عن طريق مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة- برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالفقر والبيئة؛ وسيساعد الحكومات على كفالة إدراج الاعتبارات البيئية في خططها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك عن طريق الاستفادة إلى أقصى درجة ممكنة من منصة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
In doing so, the subprogramme will emphasize a product life cycle approach and promote public-private partnerships and market-based instruments to create more sustainable supply chains. The subprogramme will support the design of policy frameworks and economic instruments promoting resource efficiency and sustainable production and consumption, as stand-alone tools; in the context of national development policies and the implementation of multilateral environmental agreements; and for integrated waste management and the prevention of environmental risks and recovery from industrial accidents;
وفي مسعاه لتحقيق ذلك سيؤكد البرنامج الفرعي على نهج دورة حياة المنتج، ويشجع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وأدوات السوق، من أجل إقامة سلاسل إمداد أكثر استدامة، وسيدعم البرنامج الفرعي تصميم أطر سياسات وأدوات اقتصادية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، باعتبارها أدوات قائمة بذاتها، وفي سياق السياسات الإنمائية الوطنية وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وكذلك من أجل الإدارة المتكاملة للنفايات ودرء الأخطار البيئية والتعافي من الحوادث الصناعية
(d) To promote and support the environmental basis for sustainable development at the national level, the subprogramme will support Governments in mainstreaming the environment in their development planning processes, including through the UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative. It will also assist Governments and United Nations country teams to ensure their environmental considerations are incorporated into common country assessments, United Nations Development Assistance Frameworks and their associated implementation programmes, including by making full use of the United Nations Development Group platform.
(د) ولتعزيز ودعم الأساس البيئي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، سيدعم البرنامج الفرعي الحكومات في إدماج البيئة في عملياتها المتعلقة بالتخطيط الإنمائي، بوسائل منها مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة- برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة؛ كما سيساعد الحكومات والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على كفالة إدراج اعتباراتها البيئية في التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج التنفيذية المرتبطة بها، بما في ذلك عن طريق الاستفادة الكاملة من محفل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
The subprogramme will support intergovernmental discussions on interdependence.
وسيدعم البرنامج الفرعي المناقشات الحكومية الدولية بشأن الترابط
The subprogramme will support the development of international justice and contribute to efforts to eradicate impunity.
وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم من أجل تطوير العدالة الدولية، وسيساهم في الجهود الرامية إلى القضاء على الإفلات من العقاب
The subprogramme will support the Security Council and Member States in addressing the protection of civilians in armed conflict and the adherence to humanitarian principles.
وسوف يقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى مجلس الأمن وإلى الدول الأعضاء في مجال التصدي لمسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والامتثال للمبادئ الإنسانية
The subprogramme will support city consensus-building processes to establish priorities for socio-economic development and urban investment financing strategies.
وسيدعم البرنامج الفرعي عمليات بناء توافق اﻵراء في المدن من أجل إرساء أولويات استراتيجيات التنمية اﻻجتماعية- اﻻقتصادية وتمويل اﻻستثمارات الحضرية
The subprogramme will support projects to reduce greenhouse gas emissions and will promote projects for gas infrastructure and transportation networks.
وسيعمل البرنامج الفرعي على دعم مشاريع ترمي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة وتشجيع مشاريع لإقامة بنى تحتية للغاز وشبكات لنقله
The subprogramme will support projects, especially on gas infrastructure and transportation networks, with particular attention to the Caucasus, Central Asia, the Balkans and Southern Europe.
وسيعمل البرنامج الفرعي على دعم المشاريع، وخاصة المشاريع المعنية بالهياكل الأساسية للغاز الطبيعي وشبكات النقل مع الاهتمام خصيصا بالقوقاز وآسيا الوسطى والبلقان وجنوب أوروبا
(c) Regarding the use of sustainable urban basic services, the subprogramme will support programmes and projects aimed at enhancing the use of sustainable urban basic services in partner cities.
(ج) فيما يتعلق باستخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة، سوف يدعم البرنامج الفرعي البرامجَ والمشاريع الرامية إلى تعزيز استخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة في المدن الشريكة
The subprogramme will support the implementation of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development through activities
وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من خلال الأنشطة والنواتج
Objectives and implementation strategy. The subprogramme will support programme countries in implementing the recommendations on poverty eradication of key United Nations global conferences such as the 1995 World Summit on Social Development.
اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ- سوف يدعم هذا البرنامج الفرعي البلدان المشمولة بالبرنامج في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر والصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية الرئيسية مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
The subprogramme will support Governments in preparing national action plans on energy efficiency in the residential sector, as recommended in the Action Plan for Energy-Efficient Housing in the ECE region(ECE/HBP/164). 17.47.
وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم للحكومات من أجل إعداد خطط عمل وطنية بشأن كفاءة استخدام الطاقة في القطاع السكني، على النحو الموصى به في خطة العمل المتعلقة بالإسكان المتسم بكفاءة استخدام الطاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا(ECE/HBP/164
The subprogramme will support and strengthen the subsidiary Committee on Information and Communications Technology and Committee on Disaster Risk Reduction of the Commission as the basis for regional consensus building for action and an effective mechanism to contribute to the global mandates.
وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى كل من اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث التابعة للجنة وتعزيزهما كأساس لبناء توافق آراء إقليمي من أجل العمل وآلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية
Results: 902, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic