THE SUBPROGRAMME WILL PROVIDE in Arabic translation

س يقدم البرنامج الفرعي
وسيوفر البرنامج الفرعي
سوف يتيح البرنامج الفرعي
سيقدم البرنامج الفرعي

Examples of using The subprogramme will provide in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefits urban stakeholders.
وعلى الصعيد القطري كذلك، سيتيح هذا البرنامج الفرعي خبرة فنية في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة
The subprogramme will provide an important platform to strengthen regional cooperation on key economic and social development issues, ensuring the reflection of subregional needs and perspectives in the promotion of broader regional cooperation in Asia and the Pacific.
وسيتيح البرنامج الفرعي منبرا مهما لتعزيز التعاون الإقليمي بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يكفل مراعاة الاحتياجات والمنظورات دون الإقليمية في تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ككل
In this context, the subprogramme will provide member States with analysis on critical information and communications technology infrastructure, including cross-sectoral synergies for electronic resilience, especially in countries with special needs.
وسيزود البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في هذا السياق بتحليلات بشأن الهياكل الأساسية الحيوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك أوجه التآزر بين القطاعات، من أجل القدرة الإلكترونية على التكيف، ولا سيما في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
Furthermore, the subprogramme will provide advisory and technical cooperation services to support these regional and subregional mechanisms to improve regional integration and cooperation through South-South and triangular cooperation modalities.
وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وخدمات في مجال التعاون التقني لدعم هذه الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين التكامل والتعاون الإقليميين عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
The subprogramme will provide assistance, on request, to Governments of developing countries and countries with economies in transition on key issues and emerging trends in public administration for development, in order to facilitate, through the exchange of knowledge and experience, their efforts to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures.
أ-٧٩ وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة، عند الطلب، إلى حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن القضايا الرئيسية واﻻتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة من أجل التنمية بهدف تسهيل جهودها المبذولة لتحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية، عن طريق تبادل المعارف والخبرة
The subprogramme will provide in three broad areas a full range of strategic guidance, doctrine and common standards that will enhance the cohesion and effectiveness of training; training material and teaching aids to support national training programmes; and expert training assistance through the development of regional pools of trained instructors.
وسيوفر البرنامج الفرعي في ثﻻثة مجاﻻت عامة نطاقا كامﻻ من التوجيه اﻻستراتيجي والمعايير المبدئية والموحدة يعزز ترابط أنشطة التدريب وفعاليتها؛ ويوفر المواد التدريبية والوسائل اﻹيضاحية لدعم برامج التدريب الوطنية؛ ويقدم المساعدة التدريبية الفنية عن طريق توفير مجموعات إقليمية من المعلمين المدربين
The subprogramme will provide substantive programmatic assistance to support policymaking and action by Caribbean
وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة البرنامجية الفنية لدعم الدول الأعضاء الكاريبية
The subprogramme will provide adequate support to countries ' efforts in conducting statistical operations, including censuses and surveys with special attention on the efficient use of administrative data such as the civil registration and vital statistics, necessary for monitoring progress towards the Millennium Development Goals and gender-disaggregated and gender-responsive statistics.
وسيقدم البرنامج الفرعي دعما كافيا لما تبذله البلدان من جهود في إجراء العمليات الإحصائية، بما فيها التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام البيانات الإدارية، على نحو يتسم بالكفاءة، من قبيل التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني
The subprogramme will provide a forum for policy discussion and consensus-building on new and emerging issues and persistent challenges in international trade, the international trading system and trade negotiations, commodity sector development and trade, trade in goods and services, and new and dynamic sectors of international trade and creative industries.
وسوف يتيح البرنامج الفرعي منتدى للمناقشات المتعلقة بالسياسات ولبناء توافق الآراء بشأن المسائل الجديدة والناشئة والتحديات المستمرة في التجارة الدولية، ونظام التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، وتطوير قطاع السلع الأساسية وتجارتها، وتجارة البضائع والخدمات، والقطاعات الجديدة والديناميكية في التجارة الدولية والصناعات المبتكرة
In addition, the subprogramme will provide adequate backing to countries efforts in conducting statistical operations, censuses and surveys, necessary for monitoring progress towards MDGs and gender disaggregated and gender-responsive statistics, which was heretofore carried out under the former subprogramme 6, Promoting the advancement of women.
وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم الكافي لجهود البلدان من أجل إجراء العمليات والتعدادات والدراسات الاستقصائية الإحصائية اللازمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فضلاً عن الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية التي كانت تتم حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي السابق 6، وهو تعزيز النهوض بالمرأة
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats;
على صعيد التعاون بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي دعماً لمدخلات السياسة بشأن إدارة البيئة في مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق والمنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسوف يستفيد من مجموعة إدارة البيئة لتعزيز العمل المشترك من قبل كل الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
In addition, the subprogramme will provide adequate backing to the efforts of countries in conducting statistical operations, censuses and surveys, necessary for monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals and the collection of gender-disaggregated and gender-responsive statistics, which was heretofore carried out under former subprogramme 6," Promoting the advancement of women".
وإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي قدرا وافيا من المساندة لما تبذله البلدان من جهود في إجراء العمليات الإحصائية والتعدادات والمسوح اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجميع الإحصاءات المفصّلة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، وهو ما كان يُضطلع به حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 6 السابق،" تعزيز النهوض بالمرأة
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and make use of the Environment Management Group to promote coherent policies and joint action on the part of all organizations and multilateral environmental agreement secretariats;
وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالإدارة البيئية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وإلى المنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من فريق الإدارة البيئية في تشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums, and utilize the Environmental Management Group to promote coherent policies and joint action by all organizations and multilateral environmental agreements secretariats;
وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وإلى المنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات، وسيستفيد من فريق الإدارة البيئية في تشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums; and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats;
وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من الفريق المعني بالإدارة البيئية لتشجيع جميع الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك
The subprogramme will provide military advice to peacekeeping partners within and outside the programme and will develop closer linkages with regional organizations, including the African Union, the European Union, the Economic Community of West African States, the North Atlantic Treaty Organization and others, on all military peacekeeping issues.
وسوف يُقدِّم هذا البرنامج الفرعي المشورة العسكرية لشركاء حفظ السلام داخل البرنامج وخارجه، وسيقيم صلات أوثق مع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي(الناتو) وغيرها، بشأن جميع مسائل حفظ السلام
Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. Public information and awareness activities in support of the..
كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه
To achieve the expected results, the subprogramme will provide a forum for policy dialogue and exchange of experience, develop policy guidance and organize capacity-building activities in the areas of housing and land management to promote the implementation of ECE guidance and policy recommendations.
ولتحقيق النتائج المتوقعة، سيتيح البرنامج الفرعي منتدى للحوار بشأن السياسات وتبادل الخبرات، وسيقوم بإعداد توجيه في مجال السياسات، وتنظيم أنشطة لبناء القدرات في مجالي الإسكان وإدارة الأراضي بهدف تعزيز تنفيذ توجيهات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme.
كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه
Strengthening the capacity of developing countries in dealing with matters related to transnational corporations and in creating an enabling environment for international investment and enterprise development 10A.150 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will provide advisory, training and information services as detailed under activities.
البرنامج الفرعي ٣- تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار الدولي وتنمية المشاريع ٠١ ألف-٠٥١ سيوفر البرنامج الفرعي، خﻻل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الخدمات اﻻستشارية والتدريبية واﻹعﻻمية على النحو المبين بالتفصيل تحت بند اﻷنشطة
Results: 58, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic