THE SUBPROGRAMME WILL CONTINUE in Arabic translation

وسيواصل البرنامج الفرعي
وسيستمر البرنامج الفرعي
وس يواصل البرنامج الفرعي
سوف يستمر البرنامج الفرعي

Examples of using The subprogramme will continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation.
وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه
Finally, the subprogramme will continue to carry out consultations and work in close collaboration with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and other agents at the regional and international levels concerned with the specific sectoral issues indicated above.
وأخيراً، سيواصل البرنامج الفرعي إجراء مشاورات والعمل بتعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من العناصر الفاعلة على المستويين الإقليمي والدولي المعنيين بالمسائل القطاعية المحددة المشار إليها أعلاه
In the second area, the subprogramme will continue upgrading the knowledge and skills of the national statistical offices in increasing the availability, frequency and timeliness of core socio-economic statistics, and in adopting new and revised economic and social international classifications and standards.
وفي المجال الثاني، سيواصل البرنامج الفرعي تحسين معارف ومهارات المكاتب الإحصائية الوطنية لزيادة توافر الإحصاءات الاجتماعية- الاقتصادية الأساسية وتواتر إجرائها وتحسين دقة مواعيدها ولاعتماد تصنيفات ومعايير اقتصادية واجتماعية دولية جديدة ومنقحة
In addition, through its joint activities with the major players in the field of statistics, the subprogramme will continue to play a coordination role for the international statistical activities in the region.
وعلاوة على ذلك، يظل البرنامج الفرعي يضطلع بدور تنسيقي بالنسبة للأنشطة الإحصائية الدولية في المنطقة وذلك عبر أنشطته المشتركة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال الإحصاء
After paragraph 15.27, insert a new paragraph, to read:" The subprogramme will continue to promote regional cooperation and partnerships for improved information and communications technology connectivity, with a focus on policy harmonization for infrastructure development and information and communications technology capacity-building.
بعد الفقرة 15-27، تضاف فقرة جديدة نصها كما يلي:" وسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز على تنسيق السياسات من أجل تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في هذا المجال
In the second area, the subprogramme will continue upgrading the knowledge and skills of the national statistical offices in increasing the availability, frequency and timeliness of core socio-economic statistics, and in adopting new and revised economic and social international classifications and standards.
في المجال الثاني، سيواصل البرنامج الفرعي تحسين معارف ومهارات المكاتب الإحصائية الوطنية لزيادة توفر الإحصاءات الاجتماعية- الاقتصادية الأساسية وتواترها ودقة مواعيدها لاعتماد تصنيفات ومعايير اقتصادية واجتماعية دولية جديدة ومنقحة
At the global level, the subprogramme will continue to work in close collaboration with the Inter-agency Network on Youth Development, the Global Migration Group, and the Inter-agency Network on Women and Gender Equality.
وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الفرعي العمل بتعاون وثيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب، والفريق العالمي المعني بالهجرة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
In the 2008-2009 and 2010-2011 bienniums, the subprogramme will continue to assist member States in preparing and implementing national development strategies based on the Millennium Development Goals and other quick-impact initiatives.
وفي فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011، سيواصل البرنامج الفرعي مساعدة الدول الأعضاء على إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بالاستناد إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وغير ذلك من المبادرات السريعة الأثر
To enhance the capacity of member countries in accelerating the attainment of the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to lead the coordination and production of a joint regional LAS-United Nations report on the Millennium Development Goals in the Arab region.
وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية
The subprogramme will continue to provide the analytical underpinning for intergovernmental discussions designed to advance understanding of global interdependence and build consensus on policy action at the national and international level for the benefit of all countries, especially developing countries.
ألف-٦٤ سيواصل هذا البرنامج الفرعي إرساء اﻷساس التحليلي للمناقشات الحكومية الدولية التي تستهدف تعزيز فهم الترابط العالمي وبناء توافق آراء بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالسياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي لصالح جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية
Finally, the subprogramme will continue to consult and work in close collaboration with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and with other stakeholders at the regional and international levels concerned with social issues.
وأخيرا، فسوف يواصل البرنامج الفرعي التشاور والعمل في إطار من التعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر الأطراف المعنية بالقضايا الاجتماعية على الصعيدين الإقليمي والدولي
The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, both through CD-ROMs and online, in order to respond effectively to the growing
وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، سواء من خلال الأقراص المدمجة
More specifically, the subprogramme will continue to support more men- and women-owned small and medium-sized enterprises to become export-ready,
وسيواصل البرنامج الفرعي، على نحو أكثر تحديدا، دعم المزيد من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يملكها رجال ونساء
The subprogramme will continue to place special emphasis on promoting an enabling environment and harnessing the development of thematic applications of information and communications technology, including e-services and digital content in Arabic, with the aim of building on information and communications technology as an agent of change to empower citizens and improve the quality of life.
وسيستمر البرنامج الفرعي في التركيز بصورة خاصة على تهيئة بيئة مواتية، وتطويع تطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المخصصة لمجالات معينة، منها الخدمات على الإنترنت والمحتوى الرقمي باللغة العربية، بغرض الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصفتها عاملا من عوامل التغيير القادرة على تخويل السلطة للمواطنين وتحسين نوعية حياتهم
The subprogramme will continue to provide advice and support to national and subregional initiatives for energy integration and to assist member countries in their efforts towards meeting the goals of the Central American Sustainable Energy Strategy 2020(countries in the subregion made notable progress in the increased use of renewable energy).
وسيواصل البرنامج الفرعي تقديم المشورة والدعم للمبادرات الوطنية ودون الإقليمية للتكامل في مجال الطاقة ومساعدة البلدان الأعضاء في جهودها من أجل تحقيق أهداف استراتيجية الطاقة المستدامة لأمريكا الوسطى حتى عام 2020(أحرزت البلدان في المنطقة دون الإقليمية تقدما ملحوظا في الاستخدام المتزايد للطاقة المتجددة
The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, including through CD-ROMs and expanded and improved websites and online databases, in order to respond effectively to the growing demand for timely information and data
وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، بما في ذلك توزيع هذه المعلومات على الأقراص المدمجة وإتاحتها على المواقع الشبكية وقواعد البيانات الإلكترونية بعد تحسينها وتوسيع نطاقها،
After paragraph 15.27, insert a new paragraph to read:" The subprogramme will continue to promote regional cooperation and partnerships for improved information and communications technology connectivity with a focus on policy harmonization for infrastructure development and information and communications technology capacity-building.
بعد الفقرة 15-27، تُضاف فقرة جديدة فيما يلي نصها:" وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على مواءمة السياسات لأغراض تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
More broadly, the subprogramme will continue to work closely with the Partners for Statistics Development in Asia-Pacific, a grouping of international, regional and bilateral organizations, to improve the combined impact of capacity-building activities through enhanced coordination, synergy and complementarity among partners.
وسيواصل البرنامج الفرعي على نطاق أوسع العمل عن كثب مع هيئة الشركاء للتنمية الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ، وهي تجمع لمنظمات دولية وإقليمية وثنائية، من أجل تحسين الآثار المتضافرة لأنشطة بناء القدرات عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر والتكامل فيما بين الشركاء
The subprogramme will continue to carry out the technical cooperation programme in Cambodia established in October 1993 pursuant to Commission on Human Rights resolution 1993/6 of 19 February 1993 and provide substantive and logistical support to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia.
وسيواصل هذا البرنامج الفرعي اﻻضطﻻع ببرنامج التعاون التقني في كمبوديا، الذي أنشئ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ عمﻻ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦ المؤرخ ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١، وتقديم الدعم الفني والدعم في مجال السوقيات للممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا
In addition, the subprogramme will continue to follow-up on the outcomes of the major social summits sponsored by the United Nations as well as on outcomes with regional coverage such as those of the Rio Group, Ibero-American, and European Union-Latin America and the Caribbean summits, whose agendas focus primarily on social issues.
وعلاوة على ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي متابعة نتائج مؤتمرات القمة الاجتماعية الرئيسية التي رعتها الأمم المتحدة، فضلا عن النتائج ذات الصبغة الإقليمية المنبثقة عن مؤتمرات القمة من قبيل مؤتمرات مجموعة ريو، والمؤتمر الأيبيري الأمريكي، ومؤتمرات القمة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي التي تركز جداول أعمالها بصفة أساسية على القضايا الاجتماعية
Results: 168, Time: 0.0515

The subprogramme will continue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic