WILL CONTINUE TO SUPPORT in Arabic translation

[wil kən'tinjuː tə sə'pɔːt]
[wil kən'tinjuː tə sə'pɔːt]
ستواصل دعم
ستستمر في دعم
سوف تواصل دعم
سوف تستمر في دعم
سنواصل دعم
وسنواصل دعم
س تظل تؤيد
س تظل تدعم
سيواصلون تقديم الدعم
وسأواصل دعم
وسنواصل تأييد
سنواصل تأييد
مستمرة في دعم
سوف تواصل تأييد
وستستمر في تأييد

Examples of using Will continue to support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In conclusion, we assure the Committee once again that the State of Qatar will continue to support all activities related to the implementation of the Convention, which we regard as among the critical tools of the multilateral disarmament system.
وختاما، نؤكد لكم مرة أخرى أن دولة قطر ستواصل دعمها لجميع الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية، التي نؤمن بأنها إحدى الأدوات الهامة في النظام المتعددة الأطراف لنـزع السلاح
India has always supported and will continue to support the Palestinian people in their pursuit of the legitimate goals and quest for development, based on dignity and self-reliance.
لقد دعمت الهند على الدوام، وستظل تدعم، الشعب الفلسطيني في سعيه لتحقيق أهدافه المشروعة وجهوده من أجل التنمية، على أساس الكرامة والاعتماد على الذات
The Republic of Belarus will continue to support the efforts of OCHA to enhance the United Nations potential to respond to emergency humanitarian situations and to increase the operational effectiveness of the entire humanitarian sector of the Organization.
إن جمهورية بيﻻروس ستواصل دعم جهود مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لتعزيز إمكانات اﻷمم المتحدة على اﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية وزيادة الفعالية التشغيلية للقطاع اﻹنساني بكامله في المنظمة
Because of the special meaning of peace and friendship for Brazil, we will continue to support initiatives undertaken within the framework of the United Nations to strengthen international relations in their multicultural and human dimensions.
ونظرا للمغزى الخاص للسلام والصداقة في البرازيل، فإننا سنواصل تأييد المبادرات المتخذة ضمن إطار الأمم المتحدة بهدف تعزيز العلاقات الدولية بما لها من أبعاد إنسانية متعددة الثقافات
Consequently, we will continue to support the high ideals of this institution, but today we must focus on the hard options presented to us by the myopia of some large trading nations.
وعليه، فإننا سنواصل تأييد المثل العليا لهذه المؤسسة، إﻻ أننا يجب أن نركز اليوم على الخيارات الصعبة المطروحة علينا نتيجة قصر النظر لدى بعض كبار الدول التجارية
The company has assured that its investment in DSI is strategic and long-term, and that it will continue to support the latter by completing existing projects, studying new ones targeted through Tabarak, and looking for new opportunities to diversify and expand income.
كما شددت بأن استثمارها في دريك آند سكل استراتيجي وطويل الأجل، وأنها مستمرة في دعم الشركة من خلال استكمال المشاريع الحالية ودراسة مشاريع جديدة تم استهدافها من خلال"تبارك"، والبحث عن فرص جديدة لتنويع وتوسيع الدخل
The President has stressed that our State will continue to support and carry out all international treaties and agreements in this field, particularly in the area of monitoring the non-proliferation of weapons of mass destruction and the means for their delivery.
ولقد أكد رئيس الجمهورية أن دولتنا سوف تواصل تأييد وتنفيذ جميع المعاهدات واﻻتفاقات الدولية في هذا الميدان، وﻻ سيما في مجال مراقبة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط إيصالها
Samoa therefore condemns terrorism in all its forms in the strongest terms and will continue to support the international campaign to overcome that scourge to human dignity and security.
وبالتالي فإن ساموا تدين الإرهاب بجميع أشكاله بأقوى العبارات وستستمر في تأييد الحملة الدولية للتغلب على تلك الآفة للكرامة البشرية والأمن
Cuba has supported and will continue to support the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
وقد أيدت كوبا، وستستمر في تأييدها لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
As a member of the International Atomic Energy Agency, and a signatory to the NPT, Nigeria will continue to support article IV of the NPT, which guarantees the inalienable right of all States to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful and development purposes.
إن نيجيريا، بصفتها عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومن الموقعين على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سوف تواصل تأييد المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، التي تضمن حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية وإجراء الأبحاث عليها وإنتاجها واستعمالها في الأغراض السلمية والتنمية
We will continue to support you.
وسوف نستمر في دعم لك
We will continue to support that resolution.
وسنواصل تأييد ذلك القرار
OHCHR will continue to support these activities.
وستواصل المفوضية دعم هذه الأنشطة
MONUSCO will continue to support these investigations.
وستواصل البعثة دعم هذه التحقيقات
Germany will continue to support that activity.
وستواصل ألمانيا دعم ذلك النشاط
We will continue to support those activities.
وسنواصل دعمنا لتلك الأنشطة
My country will continue to support them.
وبلدي سيواصل دعم تلك الجهود
Poland will continue to support this cooperation.
وستستمر بولندا في دعم هذا التعاون
Japan will continue to support this worthwhile Programme.
وستواصل اليابان دعم هذا البرنامج الجدير بالاهتمام
I will continue to support your husband.
سأواصل دعمي لزوجك
Results: 9031, Time: 0.1229

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic