SURPLUS ASSETS in Arabic translation

['s3ːpləs 'æsets]
['s3ːpləs 'æsets]
الأصول الفائضة
فائض الأصول
اﻷصول الفائضة
الموجودات الفائضة
والأصول الفائضة
أصول فائضة
فائض الموجودات

Examples of using Surplus assets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In paragraph 86, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS transfers all those surplus assets to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi.
في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
Those plans are consolidated by the Department and translated into a procurement plan, which takes into account United Nations reserves, strategic deployment stocks rotation policy and surplus assets available in the missions with sufficient residual life.
وتجمع الإدارة هذه الخطط وتحوِّلها إلى خطة للمشتريات تأخذ بعين الاعتبار احتياطيات الأمم المتحدة، وسياسات دوران مخزونات الانتشار الاستراتيجية والأصول الفائضة المتاحة في البعثات التي لا تزال لها فترة متبقية كافية
assets valued at approximately $1.6 million in stock were not used for years after being procured and surplus assets were not transferred to other missions or to UNLB.
السودان أصول في المخازن تبلغ قيمتها نحو 1.6 مليون دولار لسنوات بعد أن تم شراؤها ولم تنقل الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
Surplus assets, including special equipment and vehicles, were transferred to agencies with compatible mandates such as UNMIK, the International Commission on Missing Persons and the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina.
وتم نقل فائض الموجودات، ومنها المركبات والمعدات الخاصة، إلى الوكالات التي لها ولايات متوافقة(مثل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
Statement XVIII presents the financial position of the United Nations Logistics Base at Brindisi, which was established to receive, inspect, repair, distribute and store surplus assets from closed and/or downsized missions and to assemble and maintain mission start-up kits.
ويعرض البيان الثامن عشر الوضع المالي لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا، المنشأة لاستلام فائض الموجودات من البعثات المغلقة و/أو البعثات المقلصة، وفحص تلك الموجودات وإصلاحها وتوزيعها وتخزينها، ولتجميع مجموعات بدء التشغيل في البعثات وصيانتها
Actions on several significant elements of the BINUCA procurement acquisition plan were postponed owing to the pending liquidation of MINURCAT and decisions on the disposition of its surplus assets.
وأُجلت الإجراءات المتعلقة بعدة عناصر هامة من خطة المقتنيات في إطار مشتريات المكتب المتكامل لبناء السلام، بسبب عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، التي لا تزال قيد النظر، والقرارات المتعلقة بالتخلص من فائض أصولها
Upon enquiry, the Committee was informed that while the ideal solution would have been to transfer the surplus assets to other missions, the isolated geographical location of UNMIT and the age of its vehicle fleet rendered that approach uneconomical.
وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه في حين كان الحل الأمثل هو نقل الفائض من الأصول إلى بعثات أخرى، فقد جعلت العزلة الجغرافية لموقع البعثة وعمر أسطول مركباتها هذا النهج نهجا غير مجد اقتصاديا
Nonetheless, the Committee encourages the Mission to consider other measures to reduce the surplus assets, including disposal by sale on the local market, in order to limit their operating costs.
ومع ذلك، تشجع اللجنة البعثة على النظر في اتخاذ تدابير أخرى لخفض الفائض في الأصول، ومنها التصرف بالبيع في السوق المحلي، للحد من التكاليف التشغيلية المتصلة بها
Nonetheless, the Committee encourages the Mission to consider other measures to reduce the surplus assets, including disposal by sale on the local market, in order to limit their operating costs(para. 39).
ومع ذلك، تشجع اللجنة البعثة على النظر في اتخاذ تدابير أخرى لخفض الفائض في الأصول، بوسائل منها التصرف بالبيع في السوق المحلي، للحد من التكاليف التشغيلية المتصلة بها(الفقرة 39
(i) Surplus assets were sourced and deployed from regional missions, including, for example, prefabricated accommodation, vehicles and information and communications technology equipment from UNAMID, reducing cost and accelerating deployment time;
(ط) تم الاستعانة بالأصول الفائضة لدى البعثات الإقليمية ونقلها منها، بما في ذلك، مثلاً، أماكن الإقامة الجاهزة والمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وذلك للحد من التكلفة والتعجيل بموعد النشر المحدد
UNOMIG sought surplus assets from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other peacekeeping missions valued at $1.8 million.
التمست البعثة موجودات إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبعثات حفظ السلام الأخرى قيمتها 1.8 مليون دولار
The global visibility gained by this system will also enable the Department of Field Support to introduce non-expendable stock ratios across all missions and identify surplus assets which may potentially be available for transfer to other missions.
وستمكن أيضا الرؤية الشاملة التي يتيحها هذا النظام إدارة الدعم الميداني من إدخال مفهوم نسب المخزونات غير المستهلكة عبر كافة البعثات، ومن تحديد الفائض من الأصول الذي قد يُحول إلى البعثات الأخرى
The mission plans are reviewed by the Logistics Support Division against surplus assets at other missions, operational and strategic stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, assets from liquidating missions and contingent-owned equipment from troop-contributing countries or contributed by Member States.
وتقوم شعبة الدعم السوقي باستعراض خطط البعثات في مقابل الأصول الفائضة في البعثات الأخرى، والمخزون التشغيلي والاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، والأصول الآتية من البعثات التي تمت تصفيتها، والمعدات التي تملكها الوحدات الآتية من البلدان المساهمة بقوات أو التي تسهم بها الدول الأعضاء
The plan for disposal of surplus assets includes the sale of surplus assets valued at around $13.3 million to EULEX, under the technical arrangement between UNMIK and the European Union Planning Team for the sale of surplus assets and supplies, entered into on 18 August 2008.
وتشمل خطة التخلص من الأصول الفائضة بيع الأصول الفائضة بقيمة تناهز 13.3 مليون دولار إلى بعثة الاتحاد الأوروبي، في إطار الترتيب التقني بين بعثة الأمم المتحدة وفريق التخطيط لبيع الأصول واللوازم الفائضة التابع للاتحاد الأوروبي، الذي أُبرم في 18 آب/أغسطس 2008
(i) Expedite the review of non-expendable property at all missions to ascertain the realistic quantities that should be held and take appropriate measures to redeploy surplus assets to other missions in need of them or to UNLB, or to dispose of them(para. 123);
(ط) تعجيل استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول إلى البعثات الأخرى التي تحتاج أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التصرف فيها(الفقرة 123)
To date, the United Nations Logistics Base has received the surplus assets from the closing United Nations field missions in Mozambique, Rwanda, Somalia and the former Yugoslavia, and has refurbished and redistributed much of this equipment to most of the active field missions, in Angola, Georgia, Haiti, Liberia, Rwanda, Tajikistan and the former Yugoslavia.
تتلقى القاعدة حتى اﻵن اﻷصول الفائضة من إغﻻق بعثات اﻷمم المتحدة الميدانية في رواندا والصومال وموزامبيق ويوغوسﻻفيا السابقة، وﻻ تزال تقوم بتجديد وإعادة توزيع جانب كبير من هذه المعدات على معظم البعثات الميدانية القائمة، في أنغوﻻ وجورجيا ورواندا وطاجيكستان وليبريا وهايتي ويوغوسﻻفيا السابقة
(s) Review the non-expendable property at all active missions to ascertain the realistic quantities that should be held, identify and declare surplus assets in the system and take appropriate measures to transfer all surplus assets to missions in need of them or to UNLB, or to dispose of them, as appropriate;
(ق) استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات العاملة للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها؛ وتحديد فائض الأصول في النظام والإعلان عنها؛ واتخاذ التدابير الملائمة لنقل جميع الأصول الفائضة إلى البعثات التي هي بحاجة إليها أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو للتخلص منها حسب الاقتضاء
The Board recommends that the Administration expedite the review of non-expendable property at all missions to ascertain the realistic quantities that should be held and take appropriate measures to redeploy surplus assets to other missions in need of them or to UNLB, or to dispose of them.
يوصي المجلس بأن تسرع الإدارة استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي ا الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول إلى بعثات أخرى في حاجة إليها أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو ا التخلص منها
Statement XXII in part two presents the financial results of the United Nations Logistics Base at Brindisi, which was established to receive, inspect, repair, distribute and store surplus assets from closed and/or downsized missions,
ويقدم البيان الثاني والعشرون الوارد بالجزء الثاني النتائج المالية لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، المنشأة ﻻستﻻم الموجودات الفائضة من البعثات المغلقة والبعثات المقلصة،
at the present stage, only surplus assets from closed and/or downsized missions.
هذه المسؤولية لن تشمل، في المرحلة الراهنة، إﻻ اﻷصول الفائضة من البعثات التي جرت تصفيتها أو جرى تقليصها
Results: 95, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic