TECHNOLOGICAL INFORMATION in Arabic translation

[ˌteknə'lɒdʒikl ˌinfə'meiʃn]
[ˌteknə'lɒdʒikl ˌinfə'meiʃn]
المعلومات التكنولوجية
المعلومات التقنية
معلومات تكنولوجية
للمعلومات التقنية

Examples of using Technological information in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another tool for disseminating information to small enterprise development institutions and small-scale entrepreneurs is the ILO network INSTEAD, a technological information system especially designed to meet the needs of international organizations, government departments, and other clients interested in the latest information related to technology for the small-scale sector.
ومن اﻷدوات اﻷخرى لنشر المعلومات على مؤسسات تنمية المشاريع الصغيرة وصغار مباشري اﻷعمال الحرة شبكة دائرة المعلومات عن بدائل التكنولوجيات من أجل التنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية، وهي شبكة للمعلومات التكنولوجية صممت خصيصا لتلبية احتياجات المنظمات الدولية واﻹدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الزبائن المهتمين بأحدث المعلومات المتصلة بالتكنولوجيا للقطاع الصغير
The essential role of the Agency in the development of activities to enhance the capacity of member States to use nuclear energy is also acknowledged by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT), which in its article IV imposes an obligation on States parties to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and technological information for peaceful purposes.
إن الدور الضروري للوكالة في تطوير أنشطة تعزيز قدرة الدول الأعضاء على استعمال الطاقة النووية هو موضع تنويه أيضاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تفرض في المادة الرابعة منها التزاماً على الدول الأطراف بتيسيرها إلى أقصى حد ممكن تبادل المعدات والمواد وتكنولوجيا المعلومات للأغراض السلمية
To ensure the realization of these goals, all States parties, developed ones in particular, shall extend their assistance, as requested by States parties which are States members of the IAEA, in the provision of nuclear equipment, material, technology and scientific and technological information for peaceful purposes with a view to achieving the maximum benefits and applying pertinent elements of sustainable development in their activities for peaceful purposes.
ولضمان تحقيق هذه الأهداف، يتعين على جميع الدول الأطراف وخاصة الدول المتقدمة منها، توسيع نطاق المساعدة التي تقدمها لتوفير المعدات والمواد والتكنولوجيا النووية والمعلومات التكنولوجية والعلمية للأغراض السلمية تلبيةً لطلبات الدول الأطراف التي هي دول أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تحقيق أقصى ما يمكن من الفوائد وتطبيق العناصر المتصلة بالتنمية المستدامة في أنشطتها للأغراض السلمية
To ensure the realization of these goals, all States parties, particularly developed States, shall extend their assistance, as requested by States parties that are States members of IAEA, in the provision of nuclear equipment, material, technology and scientific and technological information for peaceful purposes, with a view to achieving the maximum benefits and applying pertinent elements of sustainable development in their activities for peaceful purposes.
ولضمان تحقيق هذه الأهداف، يتعين على جميع الدول الأطراف، وخاصة الدول المتقدمة منها، توسيع نطاق المساعدة التي تقدمها لتوفير المعدات والمواد والتكنولوجيا النووية والمعلومات التكنولوجية والعلمية للأغراض السلمية تلبيةً لطلبات الدول الأطراف التي هي دول أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تحقيق أقصى ما يمكن من الفوائد وتطبيق العناصر المتصلة بالتنمية المستدامة في أنشطتها للأغراض السلمية
In line with Article 11 paragraph 1 of the Protocol, which stipulates, inter alia, that the High Contracting Parties should not impose undue restrictions on the provision of mine clearance equipment and related technological information for humanitarian purposes, IMSMA has the capacity to store the information provided by the parties related to laid minefields and devices used by any party involved in the conflict.
وتماشياً مع الفقرة 1 من المادة 11 من البروتوكول، التي تنص، في جملة أمور، على ضرورة ألا تفرض الأطراف المتعاقدة السامية قيوداً لا لزوم لها على توفير المعدات والمعلومات التكنولوجية ذات الصلة اللازمة لكسح الألغام لأسباب إنسانية، يملك نظام إدارة المعلومات لأغراض مكافحة الألغام السعة اللازمة لتخزين المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن حقول الألغام المزروعة والأجهزة التي يستخدمها أي طرف في النزاع
or providing technological information or know-how, or procuring another to supply or export goods
تقديم التدريب أو المعلومات التكنولوجية أو الدراية أو تدبير جهة أخرى لتوريد
Furthermore, the 2000 NPT Conference, while reaffirming that the IAEA has to be the sole competent authority responsible for ensuring the peaceful application of nuclear energy, reconfirmed the undertakings by all parties to the Treaty to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and technological information for the peaceful uses of nuclear energy among States parties.
وفضلا عن ذلك، وبينما أكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من جديد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب أن تكون السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التطبيقات السلمية للطاقة النووية، فقد كرر التأكيد على التزامات جميع الدول الأطراف في المعاهدة بتسهيل أتم تبادل ممكن بين الدول الأعضاء للمعدات والمواد والمعلومات التكنولوجية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
The technological gap between Africa and the industrialized rich nations continued to widen, rendering it all the more important for them to work together and share more technological information for the prosperity of all humanity. However, despite the inequalities, the role and the importance of developing countries in the world was increasingly recognized and some developing countries had become major drivers of economic growth.
وقال إن الفجوة التكنولوجية الفاصلة بين أفريقيا والبلدان الصناعية الثرية تتسع بصورة مستمرة، فيزيد ذلك من أهمية عملها معاً وتقاسمها المزيد من المعلومات التكنولوجية بما يعود بالرخاء على الإنسانية جمعاء، ومع ذلك، ورغم أوجه التفاوت، يتزايد إدراك دور البلدان النامية وأهميتها في العالم وأصبحت بعض البلدان النامية من كبرى محركات النمو الاقتصادي
Encouraging the further development and application of measures regarding nuclear-related exports in an open and transparent manner, observing the legitimate right of all States parties, in particular developing States, to full access to nuclear material, equipment and technological information for peaceful purposes, and facilitating transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty.
(ج) تشجيع مواصلة وضع وتطبيق التدابير المتعلقة بالصادرات ذات الصلة بالمجال النووي بشكل واضح وشفاف، مع مراعاة الحق المشروع لجميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول النامية، في التمتّع بكامل فرص الحصول على المواد والمعدّات والمعلومات التكنولوجية النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية، وتسهيل نقل التكنولوجيا والمواد النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقاً لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة والقيام في هذا الصدد بإزالة أي قيود تتعارض مع المعاهدة دونما موجب
(iii) Exchange of information and means to facilitate the pursuit of the Protocol ' s aims: Each High Contracting Party has" the right to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information other than weapons related technology, necessary for the implementation of this Protocol" and each undertakes" to facilitate such exchanges in accordance with national legislation and shall not impose undue restrictions on the provision of clearance equipment and related technological information for humanitarian purposes.".
تبادل المعلومات والوسائل لتيسير السعي إلى تحقيق أهداف البروتوكول:" يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية المشاركة في أقصى ما يمكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول، باستثناء التكنولوجيات المتصلة بالأسلحة"، وتتعهد الأطراف المتعاقدة السامية" بتيسير عمليات التبادل هذه وفقاً لتشريعاتها الوطنية، ولا تفرض قيوداً لا داعي لها على توفير معدات التطهير وما يتصل بها من معلومات تكنولوجية للأغراض الإنسانية
Dissemination of technological information.
تعميم المعلومات التكنولوجية
Technological information of provided bridges.
المعلومات التكنولوجية من الجسور المقدمة
Technological information of provided products.
المعلومات التكنولوجية من المنتجات المقدمة
Technological information of provided products.
المعلومات التكنولوجية للمنتجات المقدمة
Latin American Technological Information Network.
شبكة المعلومات التكنولوجية لأمريكا اللاتينية
Identifying technological information and making it accessible;
ـ استقصاء المعلومات التكنولوجية وإتاحتها
FCCC/SBSTA/1998/INF.2 Options for technological information centres and networks.
FCCC/SBSTA/1998/INF.2 الخيارات لمراكز وشبكات المعلومات التكنولوجية
FCCC/SBSTA/1997/INF.4 Options for technological information centres and networks.
FCCC/SBSTA/1997/INF.4 الخيارات فيما يتعلق بمراكز وشبكات المعلومات التكنولوجية
To eEnsure widespread access to scientific and technological information.
(أ) ضمان النفاذ على أوسع نطاق إلى المعلومات العلمية والتكنولوجية
Exchange of equipment, material and scientific and technological information.
تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية
Results: 2453, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic