RELEVANT INFORMATION in Arabic translation

['reləvənt ˌinfə'meiʃn]
['reləvənt ˌinfə'meiʃn]
المعلومات المناسبة
معلومات هامة
المعلومات المتصلة
المعلومات المهمة
معلومات وجيهة
المعلومات الملائمة
معلومات مفيدة
المعلومات المعنية

Examples of using Relevant information in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Give you relevant information about the risks you may be exposed to,
اعطائك معلومات هامة عن المخاطر التي قد تتعرض لها،
To keep all relevant information in view while driving, the Audi A3 Sedan optionally offers the fully digital Audi virtual cockpit.
للحفاظ على جميع المعلومات المهمة أمام نظرك أثناء القيادة، توفر Audi A3 اختيارياً قمرة القيادة الرقمية بالكامل من(Audi virtual cockpit
The complainants submit that the State party left out relevant information in its account of the Embassy report of 16 June 2005.
ويدفع صاحبا الشكوى بأن الدولة الطرف أغفلت معلومات وجيهة في سردها لتقرير السفارة المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005
You're supposed to share any relevant information you find on Hannibal Lecter with the FBI.
من المفترض أن تشارك أية معلومات هامة تجدها بشأن هانيبال ليكتر
This document, entitled" Submission of reports by States parties", also contains relevant information on the exceptional measures taken to address late or non-reporting States parties.
وتتضمن الوثيقة المذكورة، المعنونة" التقارير المقدمة من الدول الأطراف"، معلومات وجيهة عن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخر في تقديم التقارير أو عدم تقديمها
The Team continued to provide relevant information in accordance with paragraph 4 of annex II to Security Council resolution 2161(2014).
وظلَّ الفريق يقدم معلومات مفيدة وفقاً للفقرة 4 من المرفق الثاني من قرار مجلس الأمن 2161(2014
Country visit reports produced by the two Special Rapporteurs contain relevant information on the right of indigenous peoples to education.
تتضمن التقارير عن الزيارات التي قام بها المقرران الخاصان إلى بلدان معينة معلومات هامة بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم
In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information.
وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود
All institutions informed the Ombudsperson that they would transmit any relevant information in due course.
وأبلغت جميع المؤسسات أمين المظالم أنها ستحيل أي معلومات وجيهة في الوقت المحدد
In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information.
وفي هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود
of varying quality and sometimes hard to extract relevant information from.
الجودة وكان من الصعب أحياناً استخلاص معلومات مفيدة منها
The submitted reports have been of varying quality and in some cases it has thus been difficult to extract relevant information.
وكانت التقارير المقدمة متباينة الجودة وكان من الصعب أحياناً استخراج معلومات مفيدة
Requests the Executive Director to submit to the Commission at its eighteenth session all relevant information and reports with regard to the operations of the Ombudsman Unit related to the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat);
تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة جميع المعلومات ذات الصلة والتقارير فيما يتعلق بعمليات وحدة أمين المظالم المتصلة بمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل
The Committee recommends that the computerized system for registration of detainees be expanded in order to include all relevant information on the custody of the detained person in order to establish a precise monitoring system of the whole detention period.
توصي اللجنة بتوسيع نطاق نظام تسجيل المحتجزين إلكترونياً من أجل إدراج جميع المعلومات المناسبة بشأن حبس المحتجز، وذلك لوضع نظام دقيق لرصد فترة الاحتجاز كاملةً
When the situation described in article 89, paragraph 2, arises, and the admissibility ruling is still pending before the Court, it shall, without prejudice to the provisions of article 19, request from the State all the relevant information about the challenge".
عندما تنشأ الحالة المبينة في الفقرة 2 من المادة 89 تقوم المحكمة، إذا لم تكن قد بتت بعد في مدى مقبولية القضية، ودون المساس بأحكام المادة 19، بطلب جميع المعلومات المتصلة بالطعن من الدولة
Invites Member States and international and regional organizations to keep under observation the issue of the environmental effects of waste originating from chemical munitions dumped at sea, and to cooperate and voluntarily share relevant information on this issue;
تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى إبقاء مسألة الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر قيد المراقبة، وإلى التعاون وتبادل المعلومات المتصلة بهذه المسألة بصورة طوعية
The Commission took note of the estimated costs for the establishment of a trust fund prepared by the Secretariat(CLCS/16) and requested that the relevant information be submitted to the President of the tenth Meeting of States Parties.
وأحاطت اللجنة علما بالنفقات المقدرة ﻹنشاء الصندوق اﻻستئماني التي أعدتها اﻷمانة CLCS/16، وطلبت تقديم المعلومات المناسبة إلى رئيس اﻻجتماع العاشر للدول اﻷطراف
The Committee welcomes the very detailed report presented by the Government of Germany, which follows the Committee ' s guidelines and contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party.
ترحب اللجنة بالتقرير المسهب جداً الذي قدمته حكومة ألمانيا، والذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن المعلومات المناسبة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف
with all the country's BreatheLife cities and regions having established accredited air quality monitoring networks and ensuring relevant information was regularly accessible to the public.
أنشأت جميع مدن ومناطق BreatheLife في البلاد شبكات مراقبة جودة الهواء المعتمدة وضمان وصول المعلومات ذات الصلة للجمهور بانتظام
The Commission took note of the estimated costs for the establishment of a trust fund prepared by the Secretariat(CLCS/16) and requested that the relevant information be submitted to the President of the tenth Meeting of States Parties.
وأحاطت اللجنة علما بالتكاليف التقديرية ﻹنشاء صندوق استئماني، التي أعدتها اﻷمانة العامة(CLCS/16)، وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس اﻻجتماع العاشر للدول اﻷطراف
Results: 5055, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic