THE ALTERNATIVE DEVELOPMENT in Arabic translation

[ðə ɔːl't3ːnətiv di'veləpmənt]
[ðə ɔːl't3ːnətiv di'veləpmənt]
التنمية البديلة
التنمية البديل

Examples of using The alternative development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Promotion of cattle-breeding in support of the alternative development plan.
تشجيع تربية الماشية دعما لخطة التنمية البديلة
Were environmental conservation components included in the alternative development programmes last year?
هل أُدرجت خلال العام الماضي عناصر خاصة بالحفاظ على البيئة ضمن برامج التنمية البديلة؟?
The alternative development project for the Wa region in Myanmar began in 1998.
وبدأ سنة ٨٩٩١ تنفيذ مشروع التنمية البديلة لصالح منطقة وا في ميانمار
Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC.
وشُجِّعت وكالات المعونة الإنمائية على دعم برامج التنمية البديلة التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
All speakers confirmed the importance of active participation of local communities in the alternative development process.
وأكد جميع المتحدثين أهمية مشاركة المجتمعات المحلية بنشاط في عملية التنمية البديلة
Several speakers emphasized the important role of religious and other leaders in supporting the alternative development process.
وأكد عدة متحدثين على الدور الهام للقيادات الدينية وغيرها في دعم عملية التنمية البديلة
Governments should participate in the alternative development process and support it through agricultural and/or rural development programmes.
فينبغي للحكومات أن تشارك في عملية التنمية البديلة وأن تدعمها عن طريق برامج التنمية الزراعية و/أو الريفية
The Egyptian efforts continued to cover the alternative development approach as a basis for supporting efforts to eradicate illicit cultivation.
وظلت الجهود التي تبذلها مصر تشمل نهج التنمية البديلة كأساس لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة
A breakthrough was made with the Inter-American Development Bank in support of the alternative development plans of Bolivia, Colombia and Peru.
وتم تحقيق تقدم بارز مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لدعم خطط التنمية البديلة في كل من بوليفيا وبيرو وكولومبيا
For example, the alternative development programme in Myanmar was approved in 1996 but continues to lack funding for its full execution.
وعلى سبيل المثال، تمت الموافقة على برنامج التنمية البديلة في ميانمار في عام ١٩٩٦ ولكنه ﻻ يزال يفتقر إلى التمويل الﻻزم لتنفيذه بالكامل
It is estimated that the alternative development will take several years and that replacement will take also about 15 years.
ومن المتوقع أن يستغرق تطوير البديل عدة سنوات وأن يستغرق الإحلال أيضاً 15 سنة
Therefore, the following guiding principles should be considered international standards for the alternative development component of national and international development-oriented drug policies.
وبناء على ما تقدَّم، لا بد من اعتبار المبادئ الإرشادية التالية معايير دولية لمكوِّن التنمية البديلة ضمن سياسات المخدرات الإنمائية المنحى الوطنية والدولية
Were there last year any components in the alternative development programmes that addressed land use, land use change and forestry(LULUCF)?
هل تضمنّت برامج التنمية البديلة العام الماضي أي عناصر تُعنى باستخدام الأراضي وتغيير استخدامها والحراجة؟?
(d) Create a forum for discussion and the exchange of experiences in respect of the organizational process and the alternative development of those peoples.
(د) تهيئة محفل للمناقشة وتبادل التجارب بشأن العملية التنظيمية والتنمية البديلة للشعوب الثلاثة
UNODC has continued its efforts to identify additional financial resources to guarantee the continuity and impact of the alternative development programme in Peru beyond 2006.
كما واصل المكتب بذل جهوده لاستبانة إمكانية الحصول على موارد مالية إضافية بغية كفالة استمرارية وتأثير برنامج التنمية البديلة في بيرو حتى ما بعد عام 2006
Did the alternative development interventions implemented during the past year raise awareness at the community level about wildlife conservation, in particular about the following.
هل أدّت تدخّلات التنمية البديلة العام الماضي إلى إذكاء الوعي على مستوى المجتمعات المحلية بشأن المحافظة على الحيوانات والنباتات البرية، ولا سيما بشأن ما يلي
The most serious problem with the alternative development approach was the forced eradication of coca crops, which had succeeded only in alienating the peasant growers.
ومضى قائﻻ إن أخطر مشكلة تتصل بنهج التنمية البديلة تتمثل في اﻹبادة القسرية لمحاصيل الكوكا، وهذا لم يسفر سوى عن اثارة كراهية المزارعين
(a) To respect the culture, aspirations, traditions, practices and wisdom and skills of the local population when initiating and during the alternative development programmes;
(أ) احترام ثقافة السكان المحليين وطموحاتهم وتقاليدهم وممارساتهم وحكمتهم ومهاراتهم لدى استهلال برامج التنمية البديلة وأثناءها
Many speakers emphasized the importance of continuing support for the alternative development programmes in South-East Asia, which had proved successful in reducing illicit opium poppy cultivation.
وأكد الكثير من المتكلمين على أهمية مواصلة دعم برامج التنمية البديلة في منطقة جنوب شرق آسيا التي حققت نجاحا في الحد من زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة
In Colombia, the alternative development programme- with UNODC support- expanded the family forest warden initiative and supported licit crop cultivation
وفي كولومبيا، قام برنامج التنمية البديلة، بدعم من المكتب، بتوسيع نطاق مبادرة الأسر الحافِظة للأحراج،
Results: 6498, Time: 0.0642

The alternative development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic