Examples of using
The commitment authority
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In that report, it was proposed to continue to monitor the progress of the project and to report the requirements arising from the commitment authority in the context of the second performance report for the biennium 2010-2011.
وفي ذلك التقرير، اقتُرِح مواصلة رصد التقدم المحرز في المشروع وتقديم تقرير عن الاحتياجات الناشئة عن سلطة الالتزام في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011
the Special Court for Sierra Leone will not require access to the funding of $16.7 million contained in the commitment authority authorized by the General Assembly.
يتواصل خلال عام 2004، لن تحتاج المحكمة الخاصة لسيراليون إلى الحصول على الأموال البالغ مقدارها 16.7 مليون دولار الواردة في سلطة الالتزام التي أذنت بها الجمعية العامة
The United Nations Support Mission in Libya was created during the last quarter of 2011 and funded through the end of that year under the commitment authority concurred to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
أُنشئت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا خلال الربع الأخير من عام 2011 ومُولت حتى نهاية ذلك العام بموجب سلطة الالتزام التي وافقت عليها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
The Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region was created in March 2013, and its requirements are being funded under the commitment authority granted to the Secretary-General in General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses.
وأُنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في آذار/مارس 2013، وتُمول احتياجاته حاليا بموجب سلطة الالتزام التي مُنحت للأمين العام في قرار الجمعية العامة 66/249 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية
As no provisions were made in the programme budget for the biennium 1994-1995, resources were authorized by the Secretary-General under the commitment authority granted to him by the General Assembly in its resolution on unforeseen and extraordinary expenditures.
وحيث أنه لم تدرج اعتمادات لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أذن اﻷمين العام بالموارد الﻻزمة بموجب سلطة الالتزام الممنوحة له من الجمعية العامة في قرارها بشأن النفقات غير المنظورة واﻻستثنائية
(a) Take note that the commitment authority valid through 31 December 2004 to support a subvention has been held unused and is being surrendered in lieu of a request for an appropriation in the following year;
(أ) تحيط علما بأن سلطة الالتزام السارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 لتمويل إعانة قد بقيت غير مستخدمة ويجري التنازل عنها عوضا عن طلب رصد اعتماد في العام التالي
This in effect renews the commitment authority and allows you to enter into further commitments, as needed, in the second year of the biennium, starting from a zero basis and up to the total amounts stipulated in paragraph 1(b) of the resolution.
وهذا يجدد في الواقع التفويض بالالتزام الممنوح لكم ويتيح لكم الدخول في مزيد من الالتزامات، حسب الاقتضاء، في السنة الثانية من فترة السنتين، بدءا من الصفر وحتى المبالغ الكلية المنصوص عليها في الفقرة 1(ب) من القرار
The Advisory Committee had recommended that the commitment authority should be extended until the end of June and that the Secretary-General should submit a budget corresponding to the mandated period by May 1994.
فقد أوصت اللجنة اﻻستشارية بتمديد سلطة اﻻرتباط حتى نهاية حزيران/يونيه وأن يقدم اﻷمين العام ميزانية تطابق فترة الوﻻية بحلول أيار/مايو ١٩٩٤
B Apportionments for UNIFIL and UNMIT are based on the commitment authority requests for the period from 1 July to 31 March 2007 pending the approval of the full 2006/07 budgets.
(ب) تستند مخصصات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي إلى طلبات الإذن بالالتزام بالنفقات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 آذار/مارس 2007، رهنا بالموافقة على الميزانيات الكاملة للفترة 2006/2007
(c) Approved the commitment authority and related income estimates for the Office of the Special Envoy on Ebola and the United Nations Mission for Ebola Emergency Response(see para. 37, draft resolutions II A and B);
(ج) وافقت على سلطة الالتزام وتقديرات الإيرادات ذات الصلة لمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا(انظر الفقرة 37، مشروع القرارين الثاني ألف وباء)
Mr. STITT(United Kingdom) referred to the decision taken by the Committee two meetings earlier in respect of the commitment authority for the proposed enlargement of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina.
السيد ستيت المملكــة المتحــدة: أشار إلى المقــرر الذي اتخذته اللجنة في الجلسة قبل السابقة فيما يتعلق بسلطة اﻻلتزام للتوسيع المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك
The staffing for both periods relates to the commitment authority request for the period from 1 July 2004 to 31 October 2005 and is considered temporary, without prejudice to decisions the General Assembly may take on the Mission ' s staffing establishment, upon review of its full budgets for 2004/05 and 2005/06.
وملاك الموظفين للفترتين كلتيهما يتعلق بطلب سلطة الالتزام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ويُعتبر مؤقتا، دون الإخلال بما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن إنشاء الملاك الوظيفي للبعثة، بعد استعراض ميزانيتيها الكاملتين للفترتين 2004/2005 و 2005/2006
A problem arises however, in that the commitment authority contained in General Assembly resolution 48/238 B expired on 30 November 1994; as a consequence the Advisory Committee is not legally in a position to authorize entry into any commitment beyond that date.
إﻻ أنه تنشأ مشكلة تتلخص في سلطة اﻻلتزام المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٨ باء تنقضي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ ونتيجة لذلك، ﻻ تكون اللجنة اﻻستشارية قانونا في وضع يسمح لها بأن تأذن بالدخول في أية التزامات لما بعد ذلك التاريخ
The Mission has been operating since 1 August 2003 under the commitment authority of $47,462,700 granted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the period from 1 August to 31 December 2003, and has received assets from the strategic deployment stocks at Brindisi.
تعمل البعثة منذ 1 آب/أغسطس 2003 في إطار سلطة الالتزام البالغ قدرها 700 462 47 دولار الممنوحة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كما تلقت بعض الأصول من مخزون النشر الاستراتيجي في برينديزي
The commitment authority is requested pursuant to section IV, paragraph 2, of General assembly resolution 49/233 A and provides for the deployment of 243 United Nations personnel, comprising 184 international and 59 national staff, in support of an authorized strength of 8,000 military contingent personnel and 270 police officers of AMISOM.
وتُطلب صلاحية الالتزام عملاً بالفقرة 2 من القسم الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف وهي تخصص اعتمادات لنشر 243 من أفراد الأمم المتحدة، من بينهم 184 موظفاً دولياً و 59 موظفاً وطنياً، دعماً لقوام مأذون به قدره 000 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 270 ضابط شرطة في البعثة
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to 28,037,100 dollars gross(27,080,700 dollars net), in addition to the commitment authority up to 10 million dollars granted by the Advisory Committee on 9 September 1999, for the requirements of phase II of the Mission, pending the submission of a revised budget by the Secretary-General.
تأذن لﻷمين العــام بالدخول في التزامـات يصـل إجماليها إلى ٠٠١ ٧٣٠ ٨٢ دوﻻر صافيها ٠٠٧ ٠٨٠ ٧٢ دوﻻر، إضافة إلى سلطة اﻻلتزام بمبلغ يصل إلى ٠١ مﻻيين دوﻻر التي منحته إياها اللجنة اﻻستشارية في ٩ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ لتلبية احتياجات المرحلة الثانية من البعثة ريثما يقدم اﻷمين العام ميزانية منقحة
A This table represents temporary positions previously approved in a commitment authority for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, some of which were also approved in the commitment authority for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008.
(أ) يعرض هذا الجدول الوظائف المؤقتة المعتمدة سابقا في إطار سلطة التزام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وكان بعضها قد اعتُمد أيضا في إطار سلطة الالتزام للفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
The total requirements for the operation of UNAMIR for the period from 5 April to 9 December 1994 are projected at $199,714,500 gross($198,077,900 net) and incorporate the commitment authority which was requested for the period from 5 April to 30 September 1994(A/48/837/Add.1).
قدرت اﻻحتياجات اﻹجمالية لتشغيل بعثة تقديم المساعدة للفترة من ٥ نيسان/ابريل الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ اجماليه ٥٠٠ ٧١٤ ٩٩١ دوﻻر صافيه ٩٠٠ ٧٧٠ ٨٩١ دوﻻر وتشمل سلطة اﻻلتزام التي طلبت للفترة من ٥ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(A/48/837/Add.1
Accordingly, the proposed staffing establishment for UNSOA would comprise 225 general temporary assistance positions, including 115 international and 110 national staff and would represent a decrease of 34 international positions and an increase of 55 national positions compared to the commitment authority approved by the General Assembly for the 2008/09 period.
وبناء عليه، فإن ملاك الموظفين المقترح للمكتب سيتألف من 225 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، منها 115 وظيفة لموظفين دوليين و 110 وظائف لموظفين وطنيين، مما يمثل انخفاضا قدره 34 وظيفة دولية وزيادة قدرها 55 وظيفة وطنية مقارنة بسلطة الالتزام التي أقرتها الجمعية العامة للفترة 2008/2009
it reiterated its expectation that full details on the utilization of the resources granted under the commitment authority would be provided for its consideration in the context of the performance reports for the financial periods 2011/12 and 2012/13.
عن أملها في أن تُقدَّم تفاصيل كاملة عن استخدام الموارد الممنوحة بموجب سلطة الالتزام لتنظر فيها في سياق تقريري الأداء للفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文