THE COMPOSITION OF THE DELEGATION in Arabic translation

[ðə ˌkɒmpə'ziʃn ɒv ðə ˌdeli'geiʃn]
[ðə ˌkɒmpə'ziʃn ɒv ðə ˌdeli'geiʃn]
تشكيل الوفد
تكوين الوفد
في تشكيلة الوفد ب

Examples of using The composition of the delegation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the composition of the delegation, see annex to the present report.
وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر مرفق هذا التقرير أدناه
For the composition of the delegation, see annex to the present report.
وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر المرفق
For the composition of the delegation, composed of 18 members, see appendix below.
وللاطلاع على تكوين الوفد، المؤلف من 18 عضواً، انظر التذييل أدناه
For the composition of the delegation, composed of 31 members, see appendix below.
وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 31 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه
For the composition of the delegation, composed of 11 members, see appendix below.
وترد تشكيلة الوفد، الذي كان يتألف من 11 عضواً، في التذييل المرفق أدناه
Any change in the composition of the delegation must also be submitted to the Secretariat.
كما يجب إبلاغ الأمانة بأي تغيير في تشكيل الوفد
For the composition of the delegation, composed of 21 members, see appendix below.
ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 21 عضواً
Any change in the composition of the delegation must also be submitted to the Secretariat.
ويجب أيضاً تبليغ الأمانة بأي تغيير لاحق في تكوين الوفود
Any later change in the composition of the delegation must also be submitted to the secretariat.
ويجب أيضاً تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفود إلى الأمانة
For the composition of the delegation, composed of 23 members, see annex to the present report.
وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير
It was up to the Committee and the Chairman to decide on the composition of the delegation.
ويتوقف أمر تشكيل الوفد على اللجنة والرئيس
Any later change in the composition of the delegation should also be submitted to the Executive Secretary.
ينبغي إخطار المدير التنفيذي بأي تغيير يطرأ على تشكيل الوفد
The composition of the delegation conveyed the Commission ' s high level of commitment to Sierra Leone.
وقد كان في تشكيل الوفد دلالة على المستوى الرفيع لالتزام اللجنة حيال سيراليون
The terms of reference of the mission, the composition of the delegation and the programme of the visit are set out in annexes I and II to the present report.
وترد اختصاصات البعثة، وتكوين الوفد وبرنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير
The Marshall Islands also noted that, although this was not evident from the composition of the delegation, a considerable number of women held prominent and high-level positions in the Marshall Islands.
كما أفادت جزر مارشال أن عدداً كبيراً من النساء يحتل مناصب بارزة ورفيعة المستوى في جزر مارشال، على الرغم من أن ذلك لا ينعكس في تكوين الوفد
Ideally, this principle should have been applied to the composition of the delegation of politicians assembled for the dialogue, and a minimum quota of 30 per cent should have been set for women.
غير أنه كان يُستحسن أن يكون قد تم بالفعل تطبيق مبدأ التمثيل على تشكيل وفد الشخصيات السياسية المجتمعة من أجل الحوار، وأن تكون المرأة ممثلة فيه بنسبة 30 في المائة كحد أدنى
The United Kingdom, as the administering Power of the Falkland Islands, had stated that it had no objection to such a visit and would not set any conditions with regard to the composition of the delegation.
وأردف قائلا إن المملكة المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، قد أعلنت أنـه ليس لديها أي اعتراض على تلك الزيارة وأنها لن تفرض أي شروط في ما يتعلق بتركيـبـة الوفد
On the occasion of selection and appointment of delegations to represent the Republic of Serbia, the composition of the delegation must include at least 30% of persons of the less represented sex, in compliance with international standards.
وعند اختيار وتعيين الوفود التي تمثل جمهورية صربيا، فإن تشكيل الوفد يجب أن يضم 30 في المائة على الأقل من الجنس الأقل تمثيلاً بما يتفق مع المعايير الدولية
Morocco had not discussed with the mission the composition of the delegation it would be sending to the direct talks, although it had assured the United Nations that the Moroccan delegation would be led by Ambassador Ahmed Senoussi.
وان المغرب لم تتناول بالتحليل مع البعثة مسألة تشكيل الوفد الذي سترسله ﻹجراء هذه المحادثات المباشرة وإن كانت قد قدمت لﻷمم المتحدة تأكيدات بأن الوفد المغربي سيرأسه السفير أحمد السنوسي
He suggested that members of the Bureau should hold the necessary consultations with members of their respective regional groups and that the Chairman should be authorized to decide on the composition of the delegation after consulting the members of the Bureau.
واقترح أن يجري أعضاء المكتب المشاورات الضرورية مع أعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية على التوالي وأن يسمح بتحديد تركيبة الوفد بعد التشاور مع أعضاء المكتب
Results: 558, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic