DELEGATION in Arabic translation

[ˌdeli'geiʃn]

Examples of using Delegation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
financial constraints had precluded men from joining the delegation but that men were involved in its work.
الظروف غير المتوقعة والقيود المالية منعت الرجال من الاشتراك في الوفد ولكنهم شاركوا في عمله
Mr. Appreku(Ghana): My delegation wishes to thank the Secretary-General for his note accompanying his submission of the report of the International Criminal Court(ICC)(A/63/323)
السيد أبريكو(غانا)(تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على مذكرته المرفقة بعرض تقرير المحكمة الجنائية الدولية(A/63/323)
My delegation believes it would be useful now to recall the steps taken by the Sudan, with the aim of demonstrating the extent to which the Sudanese authorities have cooperated and how much they want completely to uncover all the facts relating to those Egyptian suspects.
ويعتقد وفد بلدي بأنه من المفيد اﻵن التذكير بالخطوات التي اتخذها السودان بهدف إظهار مدى تعاون السلطات السودانيـة ومــدى رغبتهــا فـي كشف جميع الحقائق المتعلقة بأولئك المصريين المشتبه فيهم
In that regard, the Committee was informed during the hearing that the delegation of authority from Headquarters to the regional level for the approval of projects under the proposed architecture would increase from $500,000 to $3 million.
وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة خلال جلسة الاستماع بأن تفويض السلطة من المقر إلى المستوى الإقليمي من أجل الموافقة على مشاريع في إطار الهيكل المقترح سيزداد من 000 500 دولار إلى 3 ملايين دولار
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled" Delegation of authority and accountability: part II of the series on
يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون'' تفويض السلطة والمساءلة الجزء الثاني:
On behalf of the delegation of Chile, I would like to convey my special thanks to you and to tell you that we are satisfied with the documents you have presented to us and we can work with them.
وأود، نيابة عن وفد شيلي، أن أنقل إليكم شكري الخاص وأن أقول لكم إننا نشعر بتمام الرضا على الوثائق التي عرضتموها علينا وإنه بوسعنا أن نعمل بمقتضاها
Right of reply of the delegation of the Democratic People ' s Republic of Korea to the statement made by United States President George W. Bush on 25 September 2007 in the general debate of the sixty-second session of the United Nations General Assembly.
حق الرد لوفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على البيان الذي أدلى به رئيس الولايات المتحدة، جورج بوش، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، خلال المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
Ambassador Jacovides was Deputy Head(and Acting Chairman) of the Cyprus delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties(Vienna 1968 and 1969) and was a signatory of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
وكان السفير ياكوفيدس نائب رئيس ورئيسا بالنيابة( للوفد القبرصي الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات)فيينا، ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وكان أيضا من موقﱢعي اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات
The delegation of Belarus would like to draw attention to such promising developments towards the revitalization of the United Nations activities and its democratization as the creation of mechanisms to expand the participation of parliamentarians in the activities of the Organization.
ويود وفد بيلاروس أن يسترعي الانتباه إلى تلك التطورات الواعدة بالخير نحو تنشيط أنشطة الأمم المتحدة وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها مثل إنشاء آليات لتوسيع مشاركة البرلمانيين في أنشطة المنظمة
Combined with the trend among several donors to increase delegation of authority to their field offices for allocating and approving bilateral funds, this approach may result in a major funding source for projects where UNIDO can demonstrate its strength
وقد يسفر هذا النهج مقترنا مع اﻻتجاه بين عدة مانحين الى زيادة تفويض السلطة لمكاتبهم الميدانية في مجال تخصيص واعتماد اﻷموال الثنائية عن توافر مصدر تمويل رئيسي للمشاريع التي يمكن
Furthermore, if domestic violence was" fully covered" by the provisions of the Code, could the delegation explain what measures were in place to stop the perpetrators of domestic violence returning to the family home after their conviction?
وإذا كانت أحكام ذلك القانون" تغطي تغطية كاملة" العنف المنزلي فهل يمكن للوفد أن يوضح ما هي التدابير المتخذة لمنع مرتكبي العنف المنزلي من العودة إلى منزل الأسرة بعد إدانتهم؟?
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a delegation headed by the Head of the Department of Equality and Labour of the Ministry of Social Affairs, which included representatives of the Centre for Gender Equality and the Gender Equality Council.
وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لإيفادها لوفد يرأسه رئيس إدارة المساواة والعمل في وزارة الشؤون الاجتماعية، والذي ضم ممثلين عن مركز المساواة بين الجنسين ومجلس المساواة بين الجنسين
On 31 March 2009, at the request of the delegation of Mexico, a meeting was held between the delegation and the Commission, pursuant to paragraph 15(1bis) of annex III
وفي 31 آذار/مارس 2009، وبطلب من وفد المكسيك، عُقد اجتماع بين الوفد واللجنة عملا بالفقرة 15(1 مكررا)
The Special Committee urges that any delegation of procurement authority to the field include appropriate regulations to ensure propriety, accountability and transparency and that appropriate resources be made available to mission leadership for the same purpose.
تحث اللجنة على أن يتضمن أي تفويض لسلطة المشتريات في الميدان اللوائح الملائمة لكفالة اللياقة والمساءلة والشفافية وكفالة إتاحة الموارد الملائمة لقيادة البعثة لنفس الغرض
The delegation emphasized that Bhutan is fully committed to ensuring equal rights for women and men to enjoy all economic, social, cultural, civil and political rights, and also eliminating discrimination against women in all its forms.
وأكد الوفد أن بوتان ملتزمة التزاماً كاملاً بضمان المساواة بين النساء والرجال في الحقوق من أجل التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وبالقضاء أيضاً على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله
Unless he admitted to something inconsistent with that practice, the delegation should withdraw the imputation that he had signed off on something he did not agree with, an imputation for which no source had been provided.
أما إذا اعترف بشيء لا يتفق مع هذه الممارسة، فينبغي للوفد أن يسحب الاتهام بأنه وقّع على شيء لا يوافق عليه، وهو اتهام لم يقدم من أجله أي مصدر يثبته
My delegation notes the report prepared by the secretariat of the Office for Outer Space Affairs(A/AC.105/575) on the possibility of holding a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space.
ويحيط وفد بلدي علما بالتقرير الذي أعدته أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجـــي A/AC.105/575 عن إمكانية عقد مؤتمر ثالــــث لﻷمــم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
Mr. Ntugu Abeso Oyana(Equatorial Guinea)(spoke in Spanish): As head of the delegation of the Republic of Equatorial Guinea, and on behalf of His Excellency Don Santiago Nsobeya Efuman, Minister for Foreign Affairs, International Cooperation and Francophone Affairs, I am honoured to address the Assembly.
السيد نتوغو أبيسو أويانا(غينيا الاستوائية)(تكلم بالاسبانية): بوصفي رئيسا لوفد جمهورية غينيا الاستوائية، وبالنيابة عن معالي السيد دون سانتياغو نسوبيا إيفومان، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي والشؤون الفرانكوفونية، يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة
(g) A clear definition of responsibilities resulting from the delegation of authority and clear guidelines for programme managers for exercising that authority, and actions to improve the system of the delegation of authority, including through systematic reporting mechanisms on how the delegated authority is exercised;
(ز) تعريف واضح للمسؤوليات الناجمة عن تفويض السلطة ومبادئ توجيهية واضحة لمديري البرامج لممارسة تلك السلطة، وإجراءات لتحسين نظام تفويض السلطة، بما في ذلك من خلال آليات إبلاغ منهجية بشأن كيفية ممارسة السلطة المفوضة
The delegation also comprised an adviser on social affairs and gender, an inspector on social action, a legal adviser, the Director General of the Directorate General for the Advancement of Women and a representative of the Permanent Mission.
وقد ضم الوفد أيضا مستشارا للشؤون الاجتماعية والجنسانية، ومفتشا معنيا بالعمل الاجتماعي، ومستشارا قانونيا، والمدير العام للمديرية العامة للنهوض بالمرأة، وممثلا عن البعثة الدائمة
Results: 69819, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - Arabic