THE CONSIDERATION OF THE ITEM in Arabic translation

[ðə kənˌsidə'reiʃn ɒv ðə 'aitəm]
[ðə kənˌsidə'reiʃn ɒv ðə 'aitəm]
بحث البند
نظر البند

Examples of using The consideration of the item in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee welcomed the consideration of the item and agreed that it was timely in view of numerous discoveries and the prospects for future developments in the area of the use of space technology for water resources management.
ورحّبت اللجنة بالنظر في هذا البند واتفقت على أنه يأتي في وقت مناسب نظرا إلى الاكتشافات المتعددة وآفاق التطورات المقبلة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة موارد المياه
At the 5959th meeting, the Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Timor-Leste, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
وفي الجلسة 5959، دعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثل تيمور- ليشتي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Argentina, Brazil, Canada, Chile, Ecuador, Guatemala, Haiti, Mexico, Paraguay, Peru, Spain and Uruguay, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثلي الأرجنتين، وإسبانيا، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبيرو، وشيلي، وغواتيمالا، وكندا، والمكسيك، وهايتي، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Bangladesh, El Salvador, Guinea-Bissau, the Netherlands, Norway and Sierra Leone, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثلي بنغلاديش، والسلفادور، وسيراليون، وغينيا- بيساو، والنرويج، وهولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت
invited the representatives of Australia, Cuba, Israel, Japan, Switzerland and Venezuela(Bolivarian Republic of), at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
وكوبا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت
At the 6055th meeting, the Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
وفي الجلسة 6055، قام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في بحث البند من دون أن يكون لهما حق التصويت
At its 6056th meeting, the Council invited the representative of the Democratic Republic of the Congo, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
وفي الجلسة 6056، دعا المجلس ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، إلى المشاركة في بحث البند، من دون أن يكون له حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Austria, Israel, Lebanon, Malaysia, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Yemen, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل والإمارات العربية المتحدة والجمهورية العربية السورية ولبنان وماليزيا والنمسا واليمن، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـهم الحـق في التصويـت
I am writing to you in connection with the statement made in the Third Committee by the Permanent Representative of Albania to the United Nations, Mr. Pellumb Kulla, on 6 November 1996 during the consideration of the item entitled" The right of peoples to self-determination".
أكتب إليكم بخصوص البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة، السيد بيلمب كوﻻ، في اللجنة الثالثة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أثناء النظر في بند جدول اﻷعمال المعنون" حق الشعوب في تقرير المصير
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Australia, Austria, Bangladesh, Canada, Croatia, Egypt, El Salvador, Fiji, Germany, Guinea, Iceland, Indonesia, Italy, Kenya, Liechtenstein, Malaysia, Myanmar, Namibia, Norway, Peru, Samoa, South Africa, Sri Lanka and Sweden, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا وألمانيا وإندونيسيا وأيسلندا وإيطاليا وبنغلاديش وبيرو وجنوب أفريقيا وساموا وسري لانكا والسلفادور والسويد وغينيا وفيجي وكرواتيا وكندا وكينيا وليختنشتاين وماليزيا ومصر وميانمار وناميبيا والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Egypt, Germany, Iraq, Italy, Liechtenstein, Mexico, Nepal, Norway, Pakistan, Peru, Qatar, the Republic of Korea, Slovakia, South Africa, Spain, Switzerland and Uganda, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسبانيا وألمانيا وأوغندا وإيطاليا وباكستان وبيرو وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وسلوفاكيا وسويسرا والعراق وقطر وكندا وليختنشتاين ومصر والمكسيك والنرويج ونيبال، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Australia, Canada, Denmark, Greece, Japan, Malaysia, the Netherlands, Norway, Portugal, the Republic of Korea, Singapore, Somalia, Spain and Ukraine, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثلي إسبانيا، وأستراليا، وأوكرانيا، والبرتغال، وجمهورية كوريا، والدانمرك، وسنغافورة، والصومال، وكندا، وماليزيا، والنرويج، وهولندا، واليابان، واليونان، بناء على طلبهم، للمشاركة في بحث البند دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Finland, Germany, Italy and Serbia to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وألمانيا وإيطاليا وصربيا وفنلندا إلى المشاركة في نظر البند، دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
the representatives of Afghanistan, Australia, Canada, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, New Zealand, the Netherlands, Norway, Pakistan and Turkey in which they request to be invited to participate in the consideration of the item on the Council ' s agenda.
أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسائل من ممثلي أستراليا وأفغانستان وباكستان وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية وكندا والنرويج ونيوزيلندا والهند وهولندا واليابان يطلبون فيها دعوتهم إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Democratic Republic of the Congo, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، إلى المشاركة في نظر البند، دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
Recalling its resolution 55/23 of 13 November 2000, in which it decided to devote two days of plenary meetings at the fifty-sixth session of the General Assembly, on 3 and 4 December 2001, to the consideration of the item entitled"United Nations Year of Dialogue among Civilizations".
إذ تشير إلى قرارها 55/23 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الذي قررت فيه أن تكرس يومين من الجلسات العامة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، هما 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، للنظر في البند المعنون"سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات"
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Serbia and Montenegro, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل صربيا والجبل الأسود، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
Decides to organize an expert panel during the consideration of the item on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption on the agenda of the Conference as an opportunity for recipient countries and technical assistance providers, including international organizations and bilateral donors, to share experiences and good practices in the delivery of technical assistance.
يقرّر تنظيم جلسة مناقشة بين الخبراء، أثناء النظر في بند جدول أعمال المؤتمر الخاص بالمساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، لتكون فرصة للبلدان المتلقية للمساعدة التقنية والجهات التي تقدّمها، بما في ذلك المنظمات الدولية والجهات المانحة الثنائية، تتبادل أثناءها الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تقديم المساعدة التقنية
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bangladesh, El Salvador, Guinea-Bissau, the Netherlands, Norway and Sierra Leone to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنغلاديش والسلفادور وغينيا- بيساو وهولندا والنرويج وسيراليون، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
Results: 414, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic