CONSIDERATION in Arabic translation

[kənˌsidə'reiʃn]
[kənˌsidə'reiʃn]

Examples of using Consideration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, consideration of the situation was postponed at the request of the State party and its undertaking to submit its overdue reports within a fourmonth period, as a basis for the resumption of a constructive dialogue with the Committee(CERD/C/SR.1459).
على أنه أرجئ النظر في تلك الحالة بناء على طلب الدولة الطرف وعلى تعهدها بتقديم تقاريرها المتأخرة ضمن فترة الأربعة أشهر، كأساس لاستئناف حوار بناء مع اللجنة(CERD/C/SR.1459
The Ministers emphasized the role of the Human Rights Council as the United Nations organ responsible for consideration of human rights situations in all countries in the context of the Universal Periodic Review based on cooperation and constructive dialogue.
أكد الوزراء دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهاز الأمم المتحدة المسئول عن دراسة أوضاع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار المراجعة الدورية الشاملة التي تقوم على أساس التعاون والحوار البناء
In this regard, due consideration should be given to the obligation of United Nations officials in the conduct of their duties to observe fully both the laws and regulations of Member States and their duties and responsibilities to the Organization.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيﻻء اﻻعتبار الواجب إلى التزام مسؤولي اﻷمم المتحدة، عند اﻻضطﻻع بواجباتهم، بأن يراعوا تماما قوانين وأنظمة الدول اﻷعضاء وواجباتهم ومسؤولياتهم تجاه المنظمة
In the same resolution, the Assembly called upon all Governments and organizations of the United Nations system to give due consideration to the recommendations on ways in which they could support volunteering,
وفي نفس القرار، أهابت الجمعية بجميع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات بشأن السبل التي يمكنها
The strategy for the subprogramme includes the provision of substantive and technical inputs to the countries of the region to promote the consideration of population variables in the formulation of their social programmes, especially those aimed at poverty alleviation and the reduction of social inequities.
وتشمل استراتيجية البرنامج الفرعي توفير المدخلات الفنية والتقنية لبلدان المنطقة لتشجيع مراعاة المتغيرات السكانية في صوغ برامجها الاجتماعية، وخاصة تلك البرامج الهادفة إلى تخفيف وطأة الفقر وتقليل أوجه الإجحاف الاجتماعي
In any case, the exact significance of a collective expression of views of the parties can only be identified by careful consideration as to whether and to what extent it is meant to be" regarding the interpretation" of the treaty.
وعلى أية حال، فإن الدلالة الدقيقة لتعبير جماعي عن آراء الأطراف لا يمكن تحديدها إلا من خلال بحث دقيق لمعرفة ما إذا كان القصد منه وإلى أي ما مدى كان القصد منه أن يكون" فيما يتعلق بتفسير" المعاهدة
The SBI may also wish to consider and recommend a decision on the date of submission of fourth national communications from Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties) to the COP for its consideration and adoption.
وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في النظر في اتخاذ مقرر والتوصية به في موعد تقديم البلاغات الوطنية الرابعة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه وإقراره
The large number of cases currently under consideration by the Court on questions of the most diverse nature shows that there is growing interest and willingness on the part of States to resolve their international disputes through the highest tribunal of the Organization.
والعـــدد الكبير من القضايا الخاضعة حاليا لنظر المحكمة بشأن مسائل ذات طبيعة غاية في التنوع، يدل على وجـــود اهتمام واستعداد متزايدين من جانب الدول لحل نزاعاتها الدولية عن طريق أعلى محكمة تابعة للمنظمة
In the process, due consideration should be given to resorting to the established mechanism in the United Nations Office at Geneva for handling the functions of certain committees, i.e., classification of posts, appeals to classifications etc.
وينبغي في هذه العملية إيﻻء اﻻعتبار الواجب للجوء إلى اﻵلية المتبعة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لمعالجة مهام بعض اللجان، أي تصنيف الوظائف والطعن في التصنيفات، إلى آخره
The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report and to approve the resources necessary to provide additional support to the system of administration of justice.
يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير، وأن توافق على الموارد اللازمة لتقديم دعم إضافي لنظام إقامة العدل
Committee requested the Vice-Chairman, Ms. Joyce Duffy(Ireland), to undertake informal consultations on the issue of accreditation of representatives of non-governmental organizations, including consideration of the letter received from the Chairman of the Commission on Human Rights.
أن تجري مشاورات غير رسمية بشأن مسألة اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك بحث الرسالة الواردة من رئيسة لجنة حقوق الإنسان
Information regarding the consideration of the submission by the Commission, as well as a summary of its recommendations, are contained in the report of the Secretary-General entitled" Oceans and the law of the sea"(A/57/57/Add.1, paras. 27-41).
وترد المعلومات المتعلقة بنظر اللجنة في الطلب وكذلك موجز لتوصياتها في تقرير الأمين العام المعنون" المحيطات وقانون البحار"(A/57/57/Add.1، الفقرات 27-41
In order to facilitate the consideration by the Committee of the proposed budget for UNMIH, the European Union had circulated to the Secretariat and members of the Committee a list of the main technical questions raised by the budget estimates.
وقال إن اﻻتحاد اﻷوروبي، تسهيﻻ لنظر اللجنة في الميزانية المقترحة للبعثة، عمم على اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة قائمة بالمسائل التقنية اﻷساسية التي تثيرها تقديرات هذه الميزانية
The program entitled"History, Present and Future of German-American Relations with Special Consideration of the Development of Political Systems" included day trips to the host families and a trip to Cologne with a visit to Cologne Doms and a visit to Dusseldorf.
شمل البرنامج المعنون"تاريخ وحاضر ومستقبل العلاقات الألمانية الأمريكية مع مراعاة خاصة لتطوير النظم السياسية" رحلات يومية إلى العائلات المضيفة ورحلة إلى كولونيا مع زيارة إلى كولونيا دومس وزيارة إلى دوسلدورف
Finally, he wished to request that consideration be given to the need for Africans to be included in UNIDO's management as a means of ensuring that their perspectives were reflected in the new orientation of the Organization.
واختتم قائﻻ انه يود أن يطلب ايﻻء اﻻعتبار لضرورة اشراك اﻷفريقيين في ادارة اليونيدو كوسيلة لضمان تجسيد وجهات نظرهم في توجه المنظمة الجديد
At its fifty-ninth session, the General Assembly, at the request of Slovenia(A/59/908), decided to defer consideration of the sub-item and to include it as an item in the draft agenda of its sixtieth session(decision 59/567).
وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة، بناء على طلب سلوفينيا(A/59/908)، تأجيل النظر في البند الفرعي وإدراجه كبند في مشروع جدول أعمال دورتها الستين(المقرر 59/567
Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to the recommendations and suggestions made to them by him, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon;
تدعو الحكومات إلى إيﻻء اﻻعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات واﻻقتراحات التي يقدمها إليها، عمﻻ بوﻻيته، وإبﻻغه بالتدابير المتخذة بشأنها
Also welcomes the consideration by the Committee on the Rights of the Child of the reservations and declarations entered by States parties to the Convention as a part of its important functions in overseeing the effective implementation of the Convention;
ترحب أيضا بنظر لجنة حقوق الطفل في التحفظات واﻻعﻻنات التي أدلت بها الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية كجزء من وظائفها الهامة المتمثلة في اﻻشراف على التنفيذ الفعال لﻻتفاقية
The Doha review process is highly relevant for consideration by the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters at its fourth annual session(the last session with the current membership) for the following reasons.
تعد عملية الدوحة الاستعراضية مهمة للغاية لنظر لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورتها السنوية الرابعة(آخر دورة لها بعضويتها الحالية) للأسباب التالية
Social Council meetings, which were held during the General Assembly session, conflicted with the meetings of the Second and Third Committees and caused delays in the consideration of items.
جلسات المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، التي عقدت أثناء دورة الجمعية العامة، تعارضت مع جلسات اللجنتين الثانية والثالثة، وتسببت في تأخير النظر في البنود
Results: 54681, Time: 0.0959

Top dictionary queries

English - Arabic