THE DISCUSSION OF THE ITEM in Arabic translation

[ðə di'skʌʃn ɒv ðə 'aitəm]
[ðə di'skʌʃn ɒv ðə 'aitəm]
مناقشة البند
منــاقشة البنـد
مناقشة البنـد

Examples of using The discussion of the item in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its 5843rd meeting, on 21 February 2008, the Council decided to invite the representatives of Australia, Brazil, Japan, New Zealand, the Philippines, Portugal, Slovenia and TimorLeste to participate, without vote, in the discussion of the item entitled.
وقرر المجلس، في جلسته 5843، المعقودة في 21 شباط/فبراير 2008، دعوة ممثلي أستراليا والبرازيل والبرتغال وتيمور- ليشتي وسلوفينيا والفلبين ونيوزيلندا واليابان للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مناقشة البند المعنون
At its 6963rd meeting, on 9 May 2013, the Security Council decided to invite the representatives of Côte d ' Ivoire, GuineaBissau and Mozambique to participate, without vote, in accordance with rule 37 of its provisional rules of procedure, in the discussion of the item entitled.
قرر مجلس الأمـن، في جلسته 6963، المعقـودة في 9 أيار/مايو 2013، دعــوة ممـثلي غينيا- بيساو وكوت ديفوار وموزامبيق للاشتـراك، دون أن يكـون لهم حـق التصـويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، فـي منــاقشة البنـد المعنون
to invite the representatives of Afghanistan, Canada, India, Iran(Islamic Republic of), Japan, the Netherlands, Norway, Pakistan and Portugal to participate, without vote, in the discussion of the item entitled.
وباكستان والبرتغال وكندا والنرويج والهند وهولندا واليابان للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مناقشة البند المعنون
At its 5762nd meeting, on 19 October 2007, the Security Council decided to invite the representative of GuineaBissau to participate, without vote, in the discussion of the item entitled.
قرر مجلس الأمـن، في جلسته 5762، المعقـودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعــوة ممـثل غينيا- بيساو للاشتـراك، دون أن يكـون له حـق التصـويت، فـي منــاقشة البنـد المعنون
At its 5801st meeting, on 13 December 2007, the Council decided to invite the representatives of Australia, Japan, New Zealand, the Philippines, Portugal and TimorLeste to participate, without vote, in the discussion of the item entitled.
وقرر المجلس، في جلسته 5801، المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثلي أستراليا والبرتغال وتيمور- ليشتي والفلبين ونيوزيلندا واليابان للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مناقشة البند المعنون
At its 5988th meeting, on 7 October 2008, the Security Council decided to invite the representative of GuineaBissau to participate, without vote, in accordance with rule 37 of its provisional rules of procedure, in the discussion of the item entitled.
قرر مجلس الأمـن، في جلسته 5988، المعقـودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، دعــوة ممـثل غينيا- بيساو للاشتـراك، دون أن يكـون له حـق التصـويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، فـي منــاقشة البنـد المعنون
At its 5995th meeting, on 15 October 2008, the Council decided to invite the representative of GuineaBissau to participate, without vote, in accordance with rule 37 of its provisional rules of procedure, in the discussion of the item entitled.
وقرر المجلس، في جلسته 5995، المعقـودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، دعــوة ممـثل غينيا- بيساو للاشتـراك، دون أن يكـون له حـق التصـويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، فـي منــاقشة البنـد المعنون
The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Central African Republic, at her request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council 's provisional rules of procedure.
ودعــا الرئيـس، بموافقــة المجلـــس، ممثــل جمهوريـة أفريقيا الوسطى، بنــاء علــى طلبــه، إلى المشاركــــة فــي مناقشـــة البند بــدون حـــق التصويــت، وفقــا لﻷحكام ذات الصلـــة للميثــاق والمــادة ٣٧ مــن النظام الداخلــي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
وقـام الرئيـس، بموافقـة المجلـس، بدعـوة ممثـــل طاجيكستـان، بنـاء علـى طلبـه، لﻻشتـراك فـي مناقشـة البنـد دون أن يكــون لـه حـق التصويـت، وفقـا ﻷحكــام الميثـاق ذات الصلـة والمـادة ٣٧ مـن النظـام الداخلــي المؤقت للمجلس
inform the Council that I have received letters from the representatives of Japan and the Republic of Korea in which they request to be invited to participate in the discussion of the item on the Council ' s agenda.
أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلي اليابان والجمهورية الكورية يبلغاني فيهما أنهما يطلبان الدعوة إلى اﻻشتراك فـــي مناقشة البنــــد المدرج في جدول أعمال المجلس
received a letter from the representative of Angola, in which she requests to be invited to participate in the discussion of the item on the Council ' s agenda.
أبــلغ المجلـس بأنــني تلقيــت رسالة من ممثــل أنــغوﻻ يطلب فيها دعوته إلى اﻻشــتراك في مناقشــة البنــد المــدرج في جـــدول أعــمال المجلـس
The President: I should like to inform the Council that I have received a letter from the representative of Bosnia and Herzegovina, in which he requests to be invited to participate in the discussion of the item on the Council ' s agenda.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل البوسنة والهرسك، يطلب فيها دعوته لﻻشتراك في مناقشة البنــد المـدرج فــي جــدول أعمال المجلس
During the discussion of the item, statements were made by the representatives of Algeria, Benin, Botswana, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Morocco, Senegal, Sierra Leone, the Sudan and Togo.
وخلال مناقشة البند، أدلى بكلمات ممثلو بنن وبوتسوانا وبوركينا فاسو وتوغو والجزائر والسنغال والسودان وسيراليون وغانا وكوت ديفوار وكينيا وملاوي والمغرب وموريشيوس
During the discussion of the item, the representative of Kenya provided an update on progress in implementation at the national level, emphasizing actions taken by Governments to implement the recommendations adopted by the Twentieth Meeting.
وخلال مناقشة البند، أفاد ممثّل كينيا بآخر المعلومات عن التقدُّم المحرز في التنفيذ على الصعيد الوطني، وركَّز على التدابير التي اتخذتها حكومة بلده لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and the provisional rules of procedure of the Council.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء لطلبه، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك عملا بالأحكام ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت للمجلس
During the discussion of the item, the question of the biennialization of conferences and meetings referred to in paragraph 2(f)(ii) of Council resolution 1988/77 of 29 July 1988 was recalled.
وأثناء مناقشة البند، أشير إلى مسألة عقد المؤتمرات واﻻجتماعات المذكورة في الفقرة ٢ و' ٢' من قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٨٨ كل سنتين
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and the provisional rules of procedure of the Council.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا، بناء لطلبه، إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council ' s provisional rules of procedure.
وبموافقة المجلس دعا الرئيس ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق ووفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بنـاء على طلبه إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Brazil and Lebanon, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote.
ولدى استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كلٍ من البرازيل ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت
Results: 803, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic