THE DECLARATION ALSO in Arabic translation

[ðə ˌdeklə'reiʃn 'ɔːlsəʊ]
[ðə ˌdeklə'reiʃn 'ɔːlsəʊ]
البيان أيضاً
الإعلان كذلك
الإعلان أيضًا

Examples of using The declaration also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Declaration also acknowledges the contribution of the Advisory Committee of Local Authorities, and of the" Cities without Slums" initiative, to which the General Assembly lent its support in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration..
ويسلم الإعلان أيضاً بالإسهام المقدم من اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ولمبادرة" مدن بلا أحياء فقيرة" التي دعمتها الأمم المتحدة بموجب الفقرة رقم 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة
The Declaration also condemns all acts of terrorism, recommends strengthening international efforts to combat international terrorism and underlines the need to reinforce international cooperation to prevent and combat terrorism, including measures to alleviate factors fostering and supporting extremism and violence.
ويشجب الإعلان أيضا جميع أعمال الإرهاب، ويوصي بتعزيز الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب العالمي ويؤكد على الحاجة إلى توطيد التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتخفيف العوامل التي تعزز وتدعم التطرف والعنف
The Declaration also makes reference to activities which are incompatible with judicial functions, such as judges joining political parties, performing political party activities, or exercising a political activity or holding political office(para. 7 b(6)).
ويشير الإعلان أيضاً إلى الأنشطة التي تتعارض مع الوظائف القضائية، مثل انضمام القضاة إلى أحزاب سياسية أو الاضطلاع بأنشطة في إطار حزب سياسي أو ممارسة نشاط سياسي أو شغل منصب سياسي(الفقرة 7(ب)'6'
The Declaration also called for the commencement of the disarmament, demobilization and reintegration of FNL and the political integration of its leadership, and the President of Burundi, Pierre Nkurunziza, committed himself to reserve 33 civil service posts for senior FNL members.
ودعا الإعلان أيضا إلى بدء عملية نزع سلاح قوات التحرير الوطنية وتسريحها وإعادة إدماجها، وإلى إدماج قيادتها في الساحة السياسية، والتزم رئيس بوروندي نكورونزيزا بتخصيص 33 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية لكبار أعضاء الحركة
The Declaration also reaffirmed the strong commitment of the countries of the two regions to comprehensive reform of the United Nations system, including the Security Council, to reflect current global realities and make it more regionally representative, balanced, democratic, effective and fair.
وأعاد الإعلان أيضاً تأكيد التزام بلدان المنطقتين القوي بالإصلاح الشامل لمنظومة الأمم المتحدة- بما في ذلك مجلس الأمن- لتجسيد الواقع العالمي الحالي وجعل المنظومة أفضل تمثيلاً للمناطق وأكثر توازناً وديمقراطية وفعالية وعدلاً
The Declaration also calls on ECA and AUC to work jointly in the preparation of a draft regional convention and regulatory framework for cyber activities, including electronic transactions, cyber security and personal data protection, to be adopted before the end of 2012.
ودعا الإعلان أيضا اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى العمل معا في إعداد مشروع اتفاقية وإطار تنظيمي إقليميين للأنشطة المعلوماتية، بما في ذلك المعاملات الإلكترونية، والأمن المعلوماتي، وحماية البيانات الشخصية، من المقرر اعتمادهما قبل نهاية عام 2012
The Declaration also made several calls for special attention to be given to other needs of the least developed countries, notably in the area of international trade but also with respect to FDI and external debt.
وتضمن الإعلان أيضاً عدة نداءات لإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الأخرى لأقل البلدان نمواً، ولا سيما في مجال التجارة الدولية وكذا في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي والدين الخارجي
The Declaration also calls on States to take measures to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory(art. 4, paras. 3 and 4).
ويدعو هذا الإعلان أيضاً الدول إلى اتخاذ تدابير من أجل تشجيع المعرفة بتاريخ الأقليات الموجودة داخل أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها (الفقرتان 3 و4 من المادة 4
The Declaration also cites the need for the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg in 2002,
ويشير الإعلان أيضاً إلى أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ في عام 2002 ينبغي
The Declaration also recognizes a wider need for protection of the rights of minorities to include guarantees of equality, non-discrimination in all spheres of life, participation in public life and protection of existence.
ويسلّم الإعلان أيضاً بالحاجة الأوسع إلى حماية حقوق الأقليات لتشمل ضمانات المساواة، وعدم التمييز في جميع مناحي الحياة، والمشاركة في الحياة العامة، وحماية وجودها
The Declaration also emphasized human rights standards as an essential part of a strategy for food security and as a tool for monitoring compliance with the commitments made at the World Food Summit.
وأكد الإعلان أيضاً على معايير حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً أساسياً من استراتيجية الأمن الغذائي وبوصفها أداة لرصد الوفاء بالالتزامات التي قُطعت أثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية
The Declaration also upholds indigenous peoples ' right to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions, while retaining the right to participate fully in the political, economic, social and cultural life of the State(article 5).
ويعْلي الإعلان أيضاً حق الشعوب الأصلية في حفظ وتوطيد مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتميزة، مع الاحتفاظ بحق المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة (المادة 5
fulfil a fundamental role in this regard by lending visibility to the rights recognized by the Declaration and so strengthening the will and capacity to promote human rights through actions that the Declaration also protects.
تؤدي دوراً أساسياً في هذا الصدد عن طريق إبراز الحقوق المعترف بها في الإعلان وشحذ الإرادة والقدرة على تعزيز حقوق الإنسان من خلال الإجراءات التي يحميها الإعلان أيضاً
The Declaration also emphasizes the need for the international community to work together for improved understanding of the impact of oceans on climate change and vice versa, and its effects on marine ecosystems, marine biodiversity and coastal communities.
ويشدد الإعلان أيضا على الحاجة إلى أن يعمل المجتمع الدولي بعضه مع بعض لتحسين الفهم بالنسبة إلى تأثير المحيطات على تغير المناخ والعكس بالعكس، وتأثيراتها على النظم الإيكولوجية البحرية، والتنوع الأحيائي البحري والمجتمعات الساحلية
The Declaration also recognizes that" To defend and improve the human environment for present and future generations has become an imperative goal for mankind- a goal to be pursued together with" the achievement of the goals of peace and development.
ويعترف اﻹعﻻن أيضاً بأن" الدفاع عن البيئة وتحسينها لﻷجيال الحاضرة والمقبلة أصبح هدفاً رئيسياً لﻹنسانية ومهمة ينبغي تنسيق" إنجازها مع إنجاز أهداف السلم والتنمية
The Declaration also contains many references to participation, including free, prior and informed consent and self-determination, which applies to indigenous youth even if they are not specifically mentioned in those articles.
وفي الإعلان أيضا إشارات كثيرة إلى المشاركة، ومنها الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتقرير المصير، وهي أمور تنطبق على شباب الشعوب الأصلية وإن لم يرد ذكرها على وجه التحديد في المادتين المذكورتين أعلاه
The Declaration also guaranteed the rights and freedoms to foreign and stateless persons living on the territory of the country, as stipulated by the Constitution and other internal laws, as well as rules in unanimously recognized provisions of international law.
وضمن الإعلان أيضاً حقوق وحريات الأجانب وعديمي الجنسية المقيمين في إقليم البلد، مثلما نُص على ذلك في الدستور والقوانين الداخلية الأخرى، فضلاً عن القواعد الواردة في أحكام القانون الدولي المعترف بها بالإجماع
The declaration also stated that the Community would soon be considering further steps towards normalizing relations with South Africa concurrently with developments towards majority rule in the country(see A/48/454, annex).
وذكر اﻹعﻻن أيضا أن الجماعة ستنظر في وقت قريب في اتخاذ خطوات أخرى نحو تطبيع العﻻقات مع جنوب افريقيا على نحو يتواكب مع التطورات السائرة نحو حكم اﻷغلبية في البلد انظر A/48/454، المرفق
Towards this end, the Federal Government of the United States has now unilaterally declared approximately 21,000 acres of our lands currently held by it- the declaration also affects some civilian lands-as a United States Wildlife Refuge.
وتحقيقا لهذه الغاية، أعلنت الحكومة اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة اﻵن ومن جانب واحد حوالي ٠٠٠ ٢١ فدان من أراضينا التي تستولي عليها في الوقت الراهن- ويؤثر اﻹعﻻن أيضا على بعض اﻷراضي المدنية- ملجأ لﻷحياء البرية تابعا للوﻻيات المتحدة
The Declaration also calls attention to the..
واﻹعﻻن يسترعي أيضا اﻻهتمام الى
Results: 9608, Time: 0.062

The declaration also in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic