DECLARATION in Arabic translation

[ˌdeklə'reiʃn]
[ˌdeklə'reiʃn]
اﻹعﻻن
declaration
announcement
advertising
proclamation
statement
اﻻعﻻن
declaration
announcement
declare
إعﻻن
declaration
declaring
the proclamation
وإعلان
declaration
and declare
and
the announcement
للإعلان
for advertising
with the declaration
AD
for the announcement
to commercial
to advertise
to announce
to declare

Examples of using Declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
containing the 1960 Declaration.
الذي يرد فيه إعلان عام 1960
The Mitsubishi Electric Group recognizes that, as a minimum, it must respect international standards related to human rights, such as the International Bill of Human Rights and the International Labour Organization's Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work.
تُقر مجموعة Mitsubishi Electric Group بأنها، كحد أدنى، يتعين عليها احترام المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
The Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, had before it a note prepared by the Summit secretariat on the implementation and follow-up to the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development(E/1995/102).
وكان معروضا على المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، مذكرة، أعدتها أمانة مؤتمر القمة، عن تنفيذ ومتابعة إعﻻن كوبنهاغن بشأن التنمية اﻻجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية(E/1995/102
These have ranged from ways of evaluating the effective promotion of the principles contained in the Declaration and the monitoring of different situations involving minorities to the training of minorities and their representation and participation at all levels of society.
وتراوحت بين طرق تقييم تعزيز المبادئ الواردة في اﻻعﻻن تعزيزا فعاﻻ وبين رصد الحاﻻت المختلفة التي ترتبط باﻷقليات وبين تدريب اﻷقليات وتمثيلها ومشاركتها على جميع مستويات المجتمع
the Security Council adopted a declaration on the subject" Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities:
المؤرخ 18 آذار/ مارس 2003 اعتمد إعلانا بشأن موضوع" انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة:
A declaration issued on 4 March 1994 by the Rio Group(see A/49/93) expressed its solidarity with the transition to democracy and called upon all South African political parties to lend their support to the democratic process under way.
وأعرب بيان أصدرته جماعة ريو انظر A/49/93 في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ عن تضامنه مع اﻻنتقال إلى الديمقراطية وناشد جميع اﻷحزاب السياسية في جنوب افريقيا تقديم دعمها إلى العملية الديمقراطية الجارية
We reaffirm the continued validity of the Barbados Program of Action(BPOA) as the fundamental framework for the sustainable development of Small Island Developing States(SIDS) and express our continued support to the principles of the 1994 Declaration of Barbados.
ونؤكد من جديد استمرار صلاحية برنامج عمل بربادوس باعتباره إطار العمل الأساسي من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونعرب عن استمرار تأييدنا لمبادئ إعلان بربادوس لعام 1994
The Government aims at integrating Taiwan into the international human rights regime, pledging to abide by the norms and standards of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Vienna Declaration and Programme of Action.
وتسعى الحكومة إلى إدماج تايوان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، متعهدة بالالتزام بقواعد ومعايير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإعلان وبرنامج عمل فيينا
Furthermore, the Commission on Human Rights recalled General Assembly resolution 2625(XXV) of 24 October 1970, containing the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations.
وعﻻوة على ذلك، ذكﱠرت لجنة حقوق اﻹنسان بقرار الجمعية العامة ٢٦٢٥ د- ٢٥ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠ والذي يحتوي على إعﻻن مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعﻻقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة
It is also important to point out that the International Conference for the Protection of War Victims, held at Geneva in 1993, reaffirmed in its Final Declaration the principle of compensation as enshrined in international humanitarian law.
ومن المهم أيضا التنويه بالمؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحروب المعقود في جنيف في عام ٣٩٩١ الذي أكد في اﻹعﻻن الختامي مجددا مبدأ التعويض على النحو الوارد في القانون اﻹنساني الدولي
(k) Letter dated 6 October 1993 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 adopted at their seventeenth annual meeting(A/48/485);
ك رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا يحيل بها اﻻعﻻن الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي السابع عشر(A/48/485)
The declaration should stress the principles and purposes of the United Nations Charter and the principles governing arms control and disarmament, as set out in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament(SSOD-I)(resolution S-10/2).
وينبغي للإعلان التأكيد على مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التي تحكم تحديد الأسلحة ونزع السلاح، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح(القرار دإ-10/2
meeting will adopt a short and concise political declaration aimed at mobilizing political will at the national, regional and international levels for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and its follow-up processes;
يعتمد الاجتماع إعلانا سياسيا قصيرا ومقتضبا يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وعمليات المتابعة له تنفيذا تاما وفعالا
Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples[57]: commemorative meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of Assembly resolution 1514(XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples(decision 64/560).
تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة[57]: اجتماع تذكاري بمناسبة الذكرى الخمسين لاعتماد قرار الجمعية 1514(د-15) الذي يتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة(المقرر 64/560
The programme is guided by the relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as by the goals and commitments contained in the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation, the Monterrey Consensus and the United Nations Millennium Declaration.
ويسترشد البرنامج بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاجتماعي والاقتصادي ذات الصلة، فضلا عن الأهداف والالتزامات الواردة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتوافق آراء مونتيري، وإعلان الأمم المتحدة للألفية
The World Conference on Human Rights called for lasting solutions to questions related to internally displaced persons(IDPs), including their voluntary and safe return and rehabilitation(Vienna Declaration and Programme of Action, sect. I, para. 23).
دعا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى إيجاد حلول دائمة للمسائل ذات الصلة بالمشردين داخليا، بما في ذلك عودتهم الطوعية واﻵمنة وإعادة تأهيلهم إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، الجزء أوﻻ، الفقرة ٢٣
hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration on that question.
الدوليين، ويأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع اﻹعﻻن بشأن هذه المسألة
What is emphasized in the aforesaid joint declaration is that the two parties are" guided by the Charter of the United Nations
ويتمثل ما تم توكيده في اﻻعﻻن المشترك المذكور في أن الطرفين" يسترشدان بميثاق اﻷمم
In Malawi in 1997, the SADC Heads of State had adopted a declaration on gender and development which called for the economic empowerment of women and the strengthening of their capacity to participate in economic development.
وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي في عام 1997، إعلانا بشأن نوع الجنس والتنمية يدعو إلى التمكين الاقتصادي للمرأة وتعزيز قدرتها على المشاركة في التنمية الاقتصادية
His delegation supported the strengthening of the role and effectiveness of the functional commissions of the Economic and Social Council to enable them to carry out the tasks entrusted to them in the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
وقال إن وفد بلده يؤيد تعزيز دور وفعالية اللجان الفنية التابعة للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لتمكينها من اﻻضطﻻع بالمهام التي أسنِدت إليها في إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن
Results: 74326, Time: 0.1748

Top dictionary queries

English - Arabic