DECLARATION ADOPTED in Arabic translation

[ˌdeklə'reiʃn ə'dɒptid]
[ˌdeklə'reiʃn ə'dɒptid]
الإعلان الذي اعتمد
الإعلان المعتمد
اﻹعﻻن الذي اعتمد
والإعلان الذي اعتمد
والإعلان المعتمد
بالإعلان المعتمد
واﻹعﻻن المعتمد
إعلان اعتمد
اﻻعﻻن الذي اعتمد
اﻻعﻻن المعتمد

Examples of using Declaration adopted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Escovar-Salom(Venezuela)(interpretation from Spanish): The Declaration adopted on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, says that.
السيد اسكوفار- سالوم فنزويﻻ()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: ينص اﻹعﻻن المعتمد في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة على أنه
Welcoming further the declaration adopted at the First Global Ministerial Conference on Road Safety: Time for Action,
وإذ ترحب كذلك بالإعلان الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق:
Declaration adopted at the International Conference on African Development,
إعتمد اﻹعﻻن في المؤتمر الدولي للتنمية في افريقيا المعقود في طوكيو في ٥
read out a declaration adopted unanimously by all the assemblies and parliaments of Spain.
تلت إعلاناً اعتُمد بالإجماع من جانب جميع المجالس والبرلمانات في إسبانيا
Turkey welcomed the Declaration adopted in Vienna at the World Conference on Human Rights in which the scourge of terrorism was condemned.
وقال إن تركيا ترحب باﻹعﻻن الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في فيينا والذي أدين فيه بﻻء اﻹرهاب
We therefore welcome the declaration adopted at the international strategy conference on anti-personnel landmines held at Ottawa earlier this month.
ولذلك نرحب باﻹعﻻن الذي اعتمد في مؤتمر اﻻستراتيجية الدولية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الذي عقد في أوتاوا في وقت سابق من هذا الشهر
We sincerely believe that the Declaration adopted at the conclusion of this Conference has signalled the beginning of an important new era for international cooperation in youth-related matters.
وإننا نؤمن إيمانا حقيقيا بأن اﻹعﻻن المعتمد في ختام ذلك المؤتمر كان عﻻمة على بدء عهد جديد هام من عهود التعاون الدولي بشأن المسائل المتصلة بالشباب
Welcoming the Declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999.
وإذ ترحب باﻹعﻻن الذي اعتمده وزراء خارجيـة مجموعــة اﻟ ٧٧ فــي اجتماعهم السنوي الثالـث والعشرين المعقود بنيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
For that reason, his delegation appealed to members of the Movement to bear in mind the declaration adopted at Cartagena when casting their votes.
ولهذا السبب، يناشد وفد بلده الدول اﻷعضاء في الحركة أن تضع في اعتبارها اﻹعﻻن المعتمد في كرتاخينا عند اﻹدﻻء بأصواتها
The Praia Conference on Elections and Stability organized and the Declaration adopted in May 2011.
تنظيم مؤتمر برايا المعني بالانتخابات والاستقرار واعتماد الإعلان في أيار/مايو 2011
It therefore welcomed the Declaration adopted at the High-level Meeting on the Rule of Law.
وقال إنه لذلك يعرب وفده عن ترحيبه بالإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون
In the Declaration adopted at the High-level Dialogue, representatives of States and Governments emphasized the need for reliable statistical data on international migration and recognized that migration issues should be adequately considered in the elaboration of the post-2015 development agenda.
وفي الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر الحوار الرفيع المستوى، أكد ممثلو الدول والحكومات على الحاجة إلى بيانات إحصائية موثوقة عن الهجرة الدولية واعترفوا بضرورة دراسة مسائل الهجرة على نحو كاف عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015
I have the honour to attach hereto the declaration adopted at the close of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries on Migrants ' Remittances, held in Cotonou on 9
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الإعلان المعتمد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا بشأن تحويل أموال المهاجرين الذي عُقد في كوتونو يومي 9
Encourages States members of the Agency to continue activities and efforts with a view to implementing the Declaration adopted at the first Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones;A/60/121, annex III.
تشجع الدول الأعضاء في الوكالة على مواصلة أنشطتها وجهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الإعلان الذي اعتمد في المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها([1]) A/60/121، المرفق الثالث.
(r) Letter dated 11 October 1994 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries in New York on 4 October 1994(A/49/506);
ص( رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغﻻديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعﻻن الذي اعتمده اﻻجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، في نيويورك يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤)A/49/506
I should also like to urge the international community to focus its attention on the declaration adopted at the first-ever Meeting of the Heads of State or Government of Landlocked Developing Countries
وأود أيضا أن أحث المجتمع الدولي على تركيز انتباهه على الإعلان الذي اعتمد في الاجتماع الذي عقده في الأسبوع الماضي أول مرة رؤساء دول
His delegation was pleased that the declaration adopted in 1996 as an annex to General Assembly resolution 52/210 made it clear that the Convention relating to the Status of Refugees should not provide a basis for the protection of perpetrators of terrorist acts.
وأعرب عن سرور وفد بلده لأن الإعلان المعتمد عام 1996 بوصفه مرفقا لقرار الجمعية العامة 52/210 قد أوضح أن الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئين لا ينبغي أن توفر أساسا لحماية مرتكبي الأعمال الإرهابية
(j) Letter dated 11 October 1994 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration adopted at the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held in New York on 4 October 1994(A/49/506);
ي( رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغﻻديش لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعﻻن الذي اعتمده اﻻجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)A/49/506
The Declaration adopted by the High-level Meeting(A/61/323, annex) reaffirmed that the Programme of Action for the Least Developed Countries adopted in Brussels constituted a fundamental framework for a strong global partnership between those countries and their development partners.
فقد أكّد الإعلان المعتمد في الجلسة الرفيعة المستوى،(A/61/323، المرفق)، من جديد، أن برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا والمعتمد في بروكسل إنما يشكل إطارا أساسيا لشراكة عالمية متينة بين هذه البلدان وبين شركائها في التنمية
Mr. Ulibarri(Costa Rica) said that the High-level Meeting on the Rule of Law, and the Declaration adopted, represented a turning point in the commitment of all Member States to promote and strengthen the rule of law at the national and international levels.
السيد أوليباري(كوستاريكا): قال إن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، والإعلان الذي اعتمده يمثلان نقطة تحول في التزام الدول الأعضاء بدعم وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
Results: 374, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic