ADOPTED in Arabic translation

[ə'dɒptid]

Examples of using Adopted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 5 June, the Fifth Committee adopted the draft resolution recommending that the General Assembly approve the UNAMID budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 in the total amount of $1.59 billion.
وفي 5 حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الذي يوصي الجمعية العامة بالموافقة على ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وإجماليها 1.59 بليون دولار
On 13 April, the Republika Srpska National Assembly adopted a series of conclusions and a decision to hold a referendum on the powers of the High Representative for Bosnia and Herzegovina and the competences of the State-level judicial institutions.
ففي 13 نيسان/أبريل، أقرت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا سلسلة من الاستنتاجات واتخذت قرارا بإجراء استفتاء بشأن سلطات الممثل السامي للبوسنة والهرسك واختصاصات المؤسسات القضائية على مستوى الدولة
United Nations Security Council resolution 655, adopted unanimously on 31 May 1990, after considering a report by the Secretary-General regarding the United Nations Disengagement Observer Force, the Council noted its efforts to establish a durable and just peace in the Middle East.
قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 655، الذي تم تبنيه بالإجماع في 31 مايو 1990، بعد النظر في تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أشار المجلس إلى جهودها لإحلال سلام دائم وعادل في الشرق الأوسط
Collar part: the three-dimensional weaving method is adopted, and the high-temperature shaping method is added when shaping, so that the collar is flexible and flexible, which is convenient for shaping, and also highlights the three-dimensional feeling of the collar.
جزء الياقة: يتم اعتماد طريقة الحياكة ثلاثية الأبعاد، ويتم إضافة طريقة تشكيل درجة الحرارة العالية عند التشكيل، بحيث يكون طوق مرن ومرن، وهو مناسب للتشكيل، ويسلط الضوء أيضًا على الشعور ثلاثي الأبعاد طوق
On 17 December, the Security Council adopted resolution 2082(2012), by which it decided to review the implementation of the sanctions measures outlined in the same resolution in 18 months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan.
في 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 2082(2012)، الذي قرر فيه استعراض تنفيذ تدابير الجزاءات المبينة في القرار نفسه في 18 شهرا وإجراء تعديلات، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان
The General Assembly, in its resolution 49/214 of 23 December 1994, adopted a short-term programme of activities for 1995 and invited the Commission on Human Rights to consider it with a view to adjusting or supplementing it if required.
واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، برنامج أنشطة قصير اﻷجل لعام ٥٩٩١، ودعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى النظر فيه بغية تعديله أو تكملته، إذا اقتضى اﻷمر ذلك
In 2012, in order to carry out its operations in an orderly, ethical, efficient and effective way, UNICEF adopted the internal control standards for the public sector developed by the International Organization of Supreme Audit Institutions.
وفي عام 2012، اعتمدت اليونيسيف، من أجل تنفيذ عملياتها على نحو منظم وبطريقة أخلاقية تتسم بالكفاءة والفعالية، معايير الرقابة الداخلية للقطاع العام التي وضعتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
It should be noted that, by the series of resolutions adopted under the item entitled" Towards global partnerships", Member States have expressed their support for the Global Compact in progressively more detail and tasked the Global Compact Office with a range of functions.
وتجدر الإشارة إلى أنه من خلال سلسلة من القرارات المتخذة في إطار البند المعنون" نحو إقامة شراكات عالمية"، أعربت الدول الأعضاء عن تأييدها للاتفاق العالمي بمزيد من التفاصيل تدريجيا وكلفت مكتب الاتفاق العالمي بمجموعة من الوظائف
United Nations Security Council resolution 801, adopted without a vote on 8 January 1993, after examining the application of the Czech Republic for membership in the United Nations, the Council recommended to the General Assembly that the Czech Republic be admitted.[1].
قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 801، الذي تم تبنيه بدون تصويت في 8 كانون الثاني/ يناير 1993، بعد دراسة طلب الجمهورية التشيكية للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، أوصى المجلس الجمعية العامة بقبول الجمهورية التشيكية.[1
The General Assembly adopted the recommendation of the Committee on Conferences contained in a letter from the Chairman of the Committee(A/52/340/Add.1) to authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-second session of the General Assembly.
أقرت الجمعية العامة توصيات لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة رئيس اللجنة A/52/340/Add.1 باﻹذن للجنة اﻹعﻻم باﻻجتماع في نيويورك خﻻل الجزء اﻷساسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
Building on that positive experience, the Council adopted resolution 1699(2006)
وبناء على تلك التجربة الإيجابية، اتخذ المجلس القرار 1699(2006)
But at the same time a new initiative was adopted at Mexico City in the Declaration of Commitments, whose goal is to conclude pending programmes relating to displacement, social exclusion and extreme poverty and to formulate and implement new, broader programmes of sustainable human development.
إﻻ انه في الوقت نفسه تم اعتماد مبادرة جديـــدة فـــي المكسيـــك العاصمة تمثلت في إعﻻن اﻻلتزامات، الذي كان يستهدف اختتام البرامج المعلقة المتصلة بالتشريد واﻻستبعاد اﻻجتماعي والفقر المدقع وصياغة وتنفيذ برامج جديدة أوسع للتنمية البشرية المستدامة
In 2007, in order to address the new challenges posed by the political and socio-economic development of the country, Mozambique adopted the Arms and Ammunitions Act, a first step towards the harmonization of national legislation on the control of small arms and light weapons.
وفي عام 2007، ولمواجهة التحديات الجديدة الناجمة عن التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد، اعتمدت موزامبيق قانون الأسلحة والذخائر، الذي يشكل أول خطوة صوب تحقيق تنسيق القوانين الوطنية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
The Board adopted decision 2013/34 in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programmes for Kenya at the first regular session 2014 of the Executive Board.
واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي
On 20 June, the Council unanimously adopted resolution 1690(2006), extending the mandate of the United Nations Office in Timor-Leste for an additional two months with a view to planning for the future role of the United Nations.
وفي 20 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1690(2006)، بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي لمدة شهرين إضافيين بغرض التخطيط لدور الأمم المتحدة مستقبلا
By its decision POPRC-10/1, the Persistent Organic Pollutants Review Committee adopted a risk management evaluation for pentachlorophenol and its salts and esters on the basis of the draft contained in the note by the secretariat(UNEP/POPS/POPRC.10/2).
اعتمدت لجنة الملوثات العضوية الثابتة، بموجب مقررها ل. ا. م-10/1، تقييم إدارة مخاطر للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة(UNEP/POPS/POPRC.10/2
Statement of the Committee against Torture, adopted at its fiftieth session, on the Guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies(" the Addis Ababa guidelines") and the amendments to its rules of procedure.
بيان لجنـة مناهضة التعذيب الذي اعتمدته في دورتها الخمسين بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان(" مبادئ أديس أبابا التوجيهية") والتعديلات على نظامها الداخلي
The Council also adopted resolution 1547(2004)
واتخذ المجلس كذلك القرار 1547(2004)
Following statements by the representatives of Sri Lanka and the Islamic Republic of Iran, the Commission adopted the text and recommended it to the Economic and Social Council for adoption(see chap. I, sect. B, draft decision I).
وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا سري لانكا وجمهورية إيران الإسلامية، أقرت اللجنة النص وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده(انظر الفصل الأول، الفرع باء، مشروع المقرر الأول
At the end of their deliberations, the regional leaders adopted a joint communiqué declaring their readiness to cooperate fully with the United Nations and to contribute as appropriate to measures aimed at avoiding a catastrophe in Burundi(S/1996/620).
وفي نهاية مداولاتهم أصدر الزعماء اﻹقليميون بﻻغا مشتركا يعلنون فيه استعدادهم التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة والمساهمة حسب اﻻقتضاء في اعتماد تدابير تهدف إلى تفادي وقوع كارثة في بوروندي(S/1996/620
Results: 79514, Time: 0.1149

Top dictionary queries

English - Arabic