FORMAL DECLARATION in Arabic translation

['fɔːml ˌdeklə'reiʃn]
['fɔːml ˌdeklə'reiʃn]
إعلان رسمي
إعﻻن رسمي
بيان رسمي
تصريح رسمي
إعﻻنا رسميا
اﻹعﻻن الرسمي
الإعلان الرسمي
اعلان رسمي
الإعلان رسمياً
اﻻعﻻن الرسمي

Examples of using Formal declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As stated in the formal declaration attached to this application(see enclosure), the Democratic Republic of East Timor is willing to accept and carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations.
وكما ورد في الإعلان الرسمي المرفق بهذا الطلب(انظر الضميمة)، فإن جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية مستعدة لقبول الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والاضطلاع بها
The most promising work was being done by civil society actors who were advocating for Palestinian rights, including the right of return, and who had become particularly active since the formal declaration of the two-State solution in 1988.
وتقوم بأكثر الأعمال الواعدة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تناصر حقوق الفلسطينيين، بما في ذلك حق العودة، وقد أصبحت هذه الجهات بصفة خاصة نشطة منذ صدور الإعلان الرسمي للحل القائم على وجود دولتين في عام 1988
Although, at that time, he was considered to be in need of protection as a refugee, he did not obtain a formal declaration on refugee status because he had not applied for one.
ورغم أنه اعتبر آنذاك في حاجةٍ إلى حماية بوصفه لاجئاً، فإنه لم يحصل على تصريحٍ رسمي بشأن صفة اللجوء لأنه لم يقدم طلباً بهذا الشأن
A reservation to a treaty may be defined as a formal declaration relating to the terms of the treaty made by one of the contracting Powers and communicated to the other contracting Power
يمكن تعريف التحفظ على معاهدة بكونه إعﻻنا رسميا يتعلق بشروط المعاهدة تدلي به قوة من القوى المتعاقدة وتبلغه إلى القوة أو القوى المتعاقدة اﻷخرى
Reference was made to American authorities which in the main seemed to consider that" it is incumbent upon the annexing State to give such option, either by allowing a national to make a formal declaration declining the nationality of the annexing State or by allowing him to depart from the territory." Ibid.
وقيل أيضا إن السلطات اﻷمريكية ترى عموما، فيما يبدو،" أن من واجب الدولة التي ضمت اﻹقليم أن تعطي مثل هذا الخيار إما بتمكين المواطن من تقديم إعﻻن رسمي يرفض فيه جنسية الدولة التي ضمت اﻹقليم وإما السماح له بمغادرة اﻹقليم" ٦٧
With regard to paragraph 2 of article 19, one representative stated that, in lieu of the formal declaration referred to in that paragraph, it would be
فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ١٩، قالت ممثلة أنه من اﻷفضل، بدﻻ من توجيه اﻻعﻻن الرسمي المشار اليه في تلك الفقرة ٢،
(*military action taken before formal declaration of war).
يقصد بها القيام بعمل عسكري دون إعلان رسمي للحرب
No formal declaration of the state of crisis was made.
ولم يكن هناك إعلان رسمي لحالة الأزمة
I will make my formal declaration then.
ثم أقوم بالإعلان الرئاسي عن نفسي
Peter Bergen notes that bin Laden cited this verse in 1998 when making a formal declaration of war.
يلاحظ بيتر بيرغن أن أسامة بن لادن استشهد بهذه الآية في عام 1998 عند إصدار إعلان الحرب الرسمي
This is a formal declaration that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual.
هذا إعلان رسمي أنه من الآن وصاعدًا، سيُركز التحقيق على شخص واحد
While the meeting did not issue a formal declaration, it achieved a large degree of consensus on a number of important matters.
وفي حين أن الاجتماع لم يصدر أي إعلان رسمي، فقد حقق درجة كبيرة من توافق الآراء حول بعض الأمور المهمة
On the occasion of this important event, some follow-up should be seriously envisaged, such as maybe a formal declaration on the family.
وفي هذه المناسبة الهامة، ينبغي التفكير جديا في متابعة هذه المسألة، عبر القيام مثلا بإصدار إعلان رسمي عن الأسرة
This progress has been further consolidated during 2002 with the formal declaration of the termination of war and the successful holding of national elections.
وازداد دعم هذا التقدم ترسخاً خلال عام 2002 بالإعلان الرسمي عن إنهاء الحرب ونجاح الانتخابات الوطنية
War is in fact taking place in Sanjak, although there has not been a formal declaration by the Serbian-Montenegrin political/military authorities.
والواقع أن الحرب قائمة فعﻻ في سنجق وإن كانت السلطات السياسية والعسكرية لصربيا والجبل اﻷسود لم تعلنها بصفة رسمية
In June 1996, Iraq submitted what was stated to be its formal declaration containing its full, final and complete disclosure on the proscribed biological programme.
في حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدم العراق إعﻻنا رسميا ذكر أنه يحتوي على كشفه الكامل والنهائي والتام عن البرنامج البيولوجي المحظور
Unless rectified by Iraq in a convincing manner, such a situation will cause great problems in the verification of Iraq ' s formal declaration.
وما لم يتدارك العراق هذا الموقف بطريقة مقنعة، فإنه سيؤدي إلى مشاكل كبيرة عند التحقق من تصريح العراق الرسمي
It seems difficult to equate silence with a formal declaration and to apply to it specific rules different from those established in relation to the law of treaties.
ويبدو من الصعب تشبيه السكوت بإعﻻن رسمي يمكن أن تنطبق عليه قواعد محددة تختلف عن القواعد الموضوعة فيما يتعلق بقانون المعاهدات
One way of doing so is, for instance, by requesting a formal declaration of independent bidding, and a statement of declaration of communications that may have taken place.
ومن بين السبل التي تكفل ذلك، على سبيل المثال، اشتراط الإعلان رسمياً عن تقديم عروض مستقلة، والتصريح بالاتصالات التي قد تكون حدثت
A request has also been submitted to the United Nations Peacebuilding Support Office for formal declaration of eligibility to access further, longer-term funding from the United Nations Peacebuilding Fund.
كما قُدم طلب إلى مكتب دعم بناء السلام لإصدار إعلان رسمي عن أهلية الحصول على تمويل أكثر وأطول أمدا من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
Results: 525, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic