MILLENNIUM DECLARATION in Arabic translation

[mi'leniəm ˌdeklə'reiʃn]
[mi'leniəm ˌdeklə'reiʃn]
إعلان الألفية
وإعلان الألفية
والإعلان بشأن الألفية
الإعلان المتعلق بالألفية
اعلان الألفية
إعلان ألفية
إعـلان الألفية

Examples of using Millennium declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling further the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals(MDGs), aimed inter alia at reducing extreme poverty by half by 2015.
وإذ نشير كذلك إلى إعلان الألفية وإلى الأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي، في جملة أمور، إلى خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015
Since Nigeria signed the Millennium Declaration in 2000, it has invested a lot of time and human and financial resources in the implementation of the Millennium Development Goals.
وبما أن نيجيريا وقعت على إعلان الألفية في عام 2000، فقد استثمرت الكثير من الوقت والموارد البشرية والمالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Recalling also the Millennium Declaration and in particular the Millennium Development Goals aimed at eradicating poverty.
وإذ نشير أيضا إلى إعلان الألفية وخصوصا إلى الأهداف الإنمائية للألفية الرامية للقضاء على الفقر
As noted in the Millennium Declaration, poverty eradication should be the main objective of United Nations operational activities for development.
وكما جاء في الإعلان الصادر بشأن الألفية،يجب أن يكون القضاء على الفقر الهدف الرئيسي لما تضطلع به الأمم المتحدة من الأنشطة التشغيلية لأغراض التنمية
It could be argued that the Millennium Declaration and other longer-term sets of objectives might offer both a different division of categories and a sometimes neater fitting of items within them.
ويمكن التحجج بأن إعلان الألفية ومجموعات الأهداف الأخرى الأطول أجلا ربما تتيح تقسيما مختلفا للفئات وإدراج البنود ضمنها بشكل أكثر دقة أحيانا
The Millennium Declaration gives the Millennium Development Goals their context and meaning as well as their orientation towards ethical and holistic development.
فإعلان الألفية يعطي الأهداف الإنمائية للألفية ما لها من إطار ومعنى، وما لها من توجه نحو تحقيق تنمية أخلاقية وشاملة
Both the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus emphasize the potential of international trade to reduce poverty.
يؤكد كل من إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري أن التجارة الدولية يمكن أن تحد من الفقر
As one of the 189 signatories of the Millennium Declaration, Kuwait is committed to achieving the Millennium Development Goals for its citizens.
بوصفها إحدى الدول الـ 189 الموقعة على إعلان الألفية، تلتزم دولة الكويت بتطبيق جميع الأهداف والغايات الإنمائية للألفية بشكل كامل على مواطنيها
Solidarity was recognized in the United Nations Millennium Declaration(General Assembly resolution 55/2) as one of the fundamental values essential to international relations in the twenty-first century.
اعترف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بالتضامن كأحد القيم الأساسية ذات الأهمية الحيوية للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين
The Millennium Development Goals, drawn from the Millennium Declaration adopted in 2000, call on all stakeholders to take action towards achieving eight key developmental goals by 2015.
تدعو الأهداف الإنمائية للألفية، المستقاة من إعلان الألفية الصادر في عام 2000، جميع الأطراف صاحبة المصلحة، إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية الثمانية بحلول عام 2015
We believe that it is a mistake to see the Millennium Declaration as relevant exclusively to the needs of developing countries.
ونعتقد أن من الخطأ النظر إلى إعلان الألفية باعتبار أنه يتصل بصورة خالصة باحتياجات البلدان النامية
The Monterrey Consensus adopted there built on the Millennium Declaration and explicitly laid out a new framework of mutual obligations and mutual accountability between developed and developing countries.
وتوافق آراء مونتيري الذي اعتمد في المؤتمر استند إلى إعلان الألفية ووضع صراحة إطارا جديدا من الالتزامات المتبادلة والمساءلة المتبادلة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
This new context was promoted in the United Nations Millennium Declaration, which pledged to create an environment conducive to development
وكان إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية قد شجع على إيجاد السياق الجديد، حيث تعهد بتهيئة بيئة
She recalled that the Millennium Declaration stressed women ' s empowerment as an essential component in poverty eradication.
وذكّرت بأن إعلان الألفية أكد على تمكين المرأة بوصفه عنصرا أساسيا للقضاء على الفقر
The overall context is provided by the United Nations Millennium Declaration, adopted by the General Assembly by its resolution 55/2 of 8 September 2000.
وقد حدد السياق العام إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المعتمد في قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000
The report of the Secretary-General on the Millennium Declaration refers to HIV/AIDS, which is the most prominent threat faced by humanity in the twenty-first century.
تضمن تقرير الأمين العام بشأن الألفية الإشارة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يعتبر أبرز خطر تواجهه البشرية في القرن الحادي والعشرين
One proposal was to use the Millennium Declaration as a plan of action to be implemented and monitored at both the national and United Nations levels.
واقترح أحدهم الاستفادة من إعلان الألفية بوصفه خطة عمل يتعين تنفيذها ورصدها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الأمم المتحدة
We welcome the fact that Member States, through the General Assembly ' s Millennium Declaration, have pledged to take concerted action to end illicit traffic in small arms.
ونرحب بتعهد الدول الأعضاء، من خلال إعلان الجمعية العامة بشأن الألفية، بالقيام بجهود متضافرة لوقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
The Millennium Declaration affirmed the continuing centrality of that mission:" We will spare no effort to promote… respect for all internationally recognized human rights and fundamental freedoms".
وجرى التأكيد في الإعلان بشأن الألفية على استمرارية مركزية تلك المهمة:" لن ندخر جهدا في تعزيز… احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا…
The implementation of the millennium declaration goals was an integral part of the workshop, for which ILO provided technical assistance.
وكان تنفيذ الأهداف المحددة للإعلان بشأن الألفية جزءا لا يتجزأ من حلقة العمل، التي قدمت منظمة العمل الدولية لها المساعدة التقنية
Results: 4696, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic