THE FINAL AMOUNT in Arabic translation

[ðə 'fainl ə'maʊnt]
[ðə 'fainl ə'maʊnt]
المبلغ النهائي
والمبلغ النهائي
القيمة النهائية

Examples of using The final amount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The final amount is calculated from the specified price, commission of twenty percent(same for all) and VAT(18%).
يتم احتساب المبلغ النهائي من السعر المحدد، وعمولة قدرها 20 في المئة(نفس للجميع) وضريبة القيمة المضافة(18٪
However, the final amount is expected to be much less than the difference over the biennium in value of the dollar amount budgeted.
غير أنه يتوقع أن يكون المبلغ النهائي لفترة السنتين أقل بكثير من الفرق في قيمة المبلغ بالدولار المدرج في الميزانية
In exchange, the third party funder will usually withhold some portion of the final amount awarded, should the financed party win the case.
في مقابل, سوف الممول طرف ثالث عادة حجب بعض جزء من المبلغ النهائي منح, يجب أن يفوز الحزب يمول حالة
The total invoice when you pay is the final amount you pay, including all taxes, without any additional charges at the time of delivery.
إجمالي الفاتورة عند الدفع هو المبلغ النهائي الذي تدفعه، بما في ذلك جميع الضرائب، دون أي رسوم إضافية في وقت التسليم
Either way, we require you to provide the final invoice that clearly shows the final amount that you have been charged(learn more here).
في كلتا الحالتين، نطلب منك تقديم الفاتورة النهائية التي تبين بوضوح المبلغ النهائي الذي تم تحصيله منك(تعرف على المزيد هنا
Also, the evidence indicates that the final amount withheld by Al Furat was in accordance with a settlement negotiated by Al Furat and John Brown.
كذلك تشير الأدلة إلى أن المبلغ النهائي الذي احتجزته شركة نفط الفرات كان بناء على تسوية تم التفاوض بشأنها بين شركة الفرات وشركة جون براون
Although the level of part IV is initially calculated in accordance with theoretical needs, the final amount approved by the Governing Body is usually much lower.
مع أن مستوى الجزء الرابع يُحسب مبدئيا وفقا للاحتياجات النظرية، فإن المبلغ النهائي الذي توافق عليه هيئة الإدارة عادة ما يكون أقل بكثير
According to the Group's research, the final amount exported was 23,000 tons, which should have generated CFAF 230 million in taxes($460,000).
ووفقا للأبحاث التي أجراها الفريق، بلغت الصادرات النهائية 000 23 طن، كان مفترضا أن تنتج عنها ضرائب قدرها 230 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية(000 460 دولار أمريكي
It is the condition under which the Lycium Barbarum plant grows however, that determines the final amount of polysaccharides of a particular batch of Goji berries.
هذا هو الشرط الذي بموجبه ينمو بارباروم ليسيوم النبات، الذي يحدد المبلغ النهائي من السكريات دفعة معينة من غوجي التوت
This invoice displays the final amount that you will have paid your rental company in the event of an accident, once the final charges have been settled.
تعرض هذه الفاتورة المبلغ النهائي الذي دفعته لشركة الإيجار التي تتعامل معها في حالة وقوع حادث بمجرد تسوية النفقات النهائية
The final amount was expected to be far lower than in previous years,
وقال إنه من المتوقع أن يكون المبلغ النهائي أقل بكثير
However, in the majority of cases, application of PRP to the graft will increase the final amount of bone present in addition to making the wound heal faster and more efficiently.
ومع ذلك، في معظم الحالات، سوف تطبيق PRP إلى الكسب غير المشروع زيادة المبلغ النهائي من الحاضر العظام بالإضافة إلى جعل الجرح شفاء أسرع وأكثر كفاءة
However, the amount cited is based on estimates relating to over 10,000 such reports, so that the final amount could be quite different, as actual exceptions
غير أن المبلغ المذكور يستند إلى تقديرات تتعلق بما يربو على 000 10 عملية إبلاغ من هذا القبيل، وعليه فإن المبلغ النهائي قد يكون مختلفا إلى حد بعيد،
the amount of $220,000 for 1995 being the final amount in the current biennium.
مبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دوﻻر المخصص لعام ١٩٩٥ يمثل المبلغ الختامي في فترة السنتين الحالية
As a corporate treasurer, once you have sent cross-border payment instructions to your bank, you typically have no sight on what actually happens with that demand or the final amount credited to the beneficiary.
بصفتك أمينًا تجاريًا للشركة، بمجرد إرسال تعليمات الدفع عبر الحدود إلى البنك الذي تتعامل معه، فإنك عادةً ما تكون غير مدرك لما يحدث فعليًا مع هذا الطلب أو المبلغ النهائي المقيد إلى المستفيد
OPCW inspectors have carried out inspections at the commercial facilities to verify destruction activities, and have witnessed the destruction of the final amount of chemicals to be destroyed at Veolia Environmental Services(UK) in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
وقد أجرى مفتشو المنظمة عمليات تفتيش في المرافق التجارية المعنية للتحقق من أعمال التدمير الجارية فيها، وعاينوا تدمير الكمية النهائية من المواد الكيميائية المراد تدميرها لدى شركة فيوليا(Veolia) للخدمات البيئية القائمة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
On 9 May 2008, the author informed the Committee that when the State party informed her of the final amount to which she was entitled as compensation for the torture inflicted to her husband, she did not agree to it and sent a fax to the Ministry of Justice to inform the State party of her decision.
وفي 9 أيار/مايو 2008، أفادت صاحبة البلاغ اللجنة بأنها، عندما أبلغتها الدولة الطرف بالمبلغ النهائي المستحق لها كتعويض عن التعذيب الذي تعرض له زوجها، لم توافق على المبلغ وأرسلت رسالة بالفاكس إلى وزارة العدل لكي تبلغ الدولة الطرف بقرارها رفض المبلغ
Committee on Administrative and Budgetary Questions said that the Advisory Committee was recommending approval of a subvention of $220,000 for the United Nations Institute for Disarmament Research for 1995.a The General Assembly, on the recommendation of the Advisory Committee, had already appropriated $440,000 for the biennium, the amount of $220,000 for 1995 being the final amount in the current biennium.
وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بالفعل، بناء على توصية اللجنة اﻻستشارية، مبلغا قدره ٠٠٠ ٤٤٠ دوﻻر لفترة السنتين، وبذا فإن المبلغ الذي قدره ٠٠٠ ٢٢٠ دوﻻر المخصص لعام ١٩٩٥ يمثل المبلغ اﻷخير في فترة السنتين الحالية
percentages recommended by the actuaries to be reasonable and adopts them for purposes of determining the final amounts to be awarded to claimants.
النسبتين اللتين أوصى بهما اﻻكتواريون معقولتين ولذا فهو يعتمدهما ﻷغراض تحديد المبالغ النهائية الواجب منحها للمطالبين
that the percentage deduction should be 40 per cent where there is one dependent and 25 per cent, where there is more than one dependent to be reasonable and adopted them for purposes of determining the final amounts to be awarded to claimants.
المقترحات التي قدمها الاكتواريون والتي تفيد بأن تكون هذه النسبة 40 في المائة في حالة وجود معال واحد و25 في المائة في حالة وجود أكثر من معال هي مقترحات معقولة واعتمدها لأغراض تحديد المبالغ النهائية الواجب منحها للمطالبين
Results: 861, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic