THE FRAMEWORK OF THE ORGANIZATION in Arabic translation

[ðə 'freimw3ːk ɒv ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
[ðə 'freimw3ːk ɒv ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
إطار المنظمة

Examples of using The framework of the organization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Heller(Mexico)(spoke in Spanish): At the outset, my delegation would like to reiterate to the General Assembly the Government of Mexico ' s most resolute condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and our full commitment to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was agreed upon by Member States to counter that dreadful scourge within the framework of the Organization.
السيد هيلر(المكسيك)(تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء، يود وفد بلادي أن يكرر في الجمعية العامة إدانة بلادي الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وعلى التزامنا التام بالاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، والتي اتفقت عليها الدول الأعضاء من أجل التصدي لهذه الآفة البشعة ضمن إطار المنظمة
It was an active participant in the preparation of many regional instruments and conventions in this sphere and in the drafting of the Convention on the Rights of the Child, within the framework of the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, and joined other Arab countries in preparing guidelines for including human rights concepts in school curricula at all levels.
كما شاركت بفعالية في صياغة العديد من المواثيق والاتفاقيات الإقليمية في هذا الشأن، ومن ذلك مشاركتها في صياغة اتفاقية حقوق الطفل في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي، واتفاقية مماثلة لها في إطار جامعة الدول العربية، بالإضافة لمشاركتها بقية الدول العربية في صياغة مبادئ توجيهية للتربية على حقوق الإنسان، من بين توصياتها لبث مفاهيم حقوق الإنسان في مناهج الدراسة في جميع مراحل التعليم العام
SIGNING/RATIFICATION OF(ACCESSION TO) THE AGREEMENTS CONCLUDED IN THE FRAMEWORK OF THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE.
بشأن التوقيع/التصديــــق على الانضمـــــام إلى الاتفاقيـــات المعقودة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
In the preamble of this document Ukraine and Russia reaffirmed" their adherence to the norms of international law, primarily to the purposes and principles of the United Nations Charter, and compliance with all obligations taken within the frameworks of the Organization for Security and Cooperation in Europe.".
وفي ديباجة هذه الوثيقة، أعادت أوكرانيا وروسيا تأكيد" تقيّدهما بقواعد القانون الدولي، وبشكل أساسي مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وامتثالهما لجميع الواجبات القائمة ضمن أطر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
Within the framework of the Organization of American States.
في إطار منظمة الدول الأمريكية
In the framework of the Organization of American States.
في إطار منظمة الدول الأمريكية
Resolution on the Signing/Ratification of(Accession to) the Agreements concluded in the Framework of the Organization of the Islamic Conference.
بشأن التوقيع/ التصديق(الانضمام) على الاتفاقيات المعقودة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
This question has also been addressed within the framework of the Organization of American States.
وتم أيضا تناول هذه المسألة في إطار منظمة الدول الأمريكية
Paraguay has participated in regional cooperation within the framework of the Organization of American States.
شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية
Resolution No.3/34-LEG on the Signing/Ratification of(Accession to) the Agreements concluded in the Framework of the Organization of the Islamic Conference.
قرار رقم 3/34- LEG بشأن التوقيع/التصديق على الانضمام إلى الاتفاقيات المعقودة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
Status of international human rights instruments within the framework of the Organization of American States 42.
مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية 51
Ratification of the children's rights pact in Islam in the framework of the Organization of Islamic Conference.
المصادقة على عهد حقوق الطفل في الإسلام في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
Within the framework of the Organization of American States, Venezuela has signed and ratified the following anti-terrorism instruments.
وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها
Work is also carried out through the International Energy Agency, an autonomous body within the framework of the Organization.
وتضطلع أيضا بأعمالها عن طريق الوكالة الدولية للطاقة، وهي هيئة مستقلة في إطار المنظمة
These premises are enshrined in the Inter-American Democratic Charter, adopted within the framework of the Organization of American States.
وهذه المقدمات المنطقية متأصلة في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية الذي تم اعتماده في إطار منظمة الدول الأمريكية
Within the framework of the Organization of American States(OAS), Mexico has participated actively in the fight against corruption.
وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، تشارك المكسيك بنشاط في محاربة الفساد
Argentina has also been involved in various mine-clearance operations in Central America within the framework of the Organization of American States.
وما برحت اﻷرجنتين تشارك في مختلف عمليات إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى في إطار منظمة الدول اﻷمريكية
Provision of financial and literary support in the framework of the Organization ' s assigned functions in that area;
تقديم المساعدات المالية والأدبية في إطار دور الهيئة المنوط بها في هذا النطاق
Accordingly, his delegation called for a more active exchange of experience in anti-crime and anti-drug cooperation within the framework of the Organization.
وبالتالي، فإن وفده يدعو إلى زيادة تنشيط تبادل الخبرات في مجال التعاون في مكافحة الجريمة ومكافحة المخدرات في إطار المنظمة
Within the framework of the Organization of American States, Canada co-sponsored draft resolution AG/doc.4425/05 entitled Inter-American support for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
شاركت كندا، في إطار منظمة الدول الأمريكية، في تقديم القرار AG/doc.4425/05 المعنون دعم بلدان أمريكا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Results: 10693, Time: 0.1069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic