THE FRAMEWORK OF THE PROJECT in Arabic translation

[ðə 'freimw3ːk ɒv ðə 'prɒdʒekt]

Examples of using The framework of the project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is to be noted that certain municipalities have concluded 10-year policy contracts with the Ministry of Culture, in the framework of the project" National Cultural Cities Network", whose form turned into the" Culture Territory".
ويجدر بالذكر أن بعض البلديات قد أبرمت عقوداً بشأن السياسات لمدة عشر سنوات مع وزارة الثقافة، في إطار مشروع" الشبكة الوطنية للمدن الثقافية"، الذي تحول فيما بعد إلى مشروع" أرض الثقافة
patron in various movie-, Media-, Internet- and cultural and social activities and care for people with hearing impairment in the framework of the project"Look how heard.
شبكة الإنترنت- ومن الأنشطة الثقافية والاجتماعية والرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة في السمع في الإطار المشروع"ننظر كيف سمعت
In the framework of the project, UNODC completed four case studies on specific groups of young people, including deported young men and women, in order to better understand the causes and impact of irregular migration.
وفي إطار هذا المشروع، فرغ مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من إعداد أربع دراسات حالة لمجموعات محدَّدة من الشباب، بما في ذلك الشبان والشابات المرحّلين، من أجل تحسين فهم أسباب الهجرة غير النظامية
In the framework of the project, carried out under the auspices of the Ashgabat Ynam Club, a voluntary association, Turkmenistan has signed an agreement with IOM to offer telephone helpline services and conduct a nationwide awareness campaign for the prevention of human trafficking.
وفي إطار هذا المشروع، قامت المنظمة غير الحكومية نادي عشق أباد" ينام" بتوقيع اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة بهدف توفير خدمة الخط الساخن وتنفيذ حملات إعلامية وطنية لمنع الاتجار بالبشر
The study will be released next month complementing the work carried out in the framework of the project“Enhancing the civic and social engagement of women and youth in preventing violence and extremism”, endorsed unanimously by all UfM countries and implemented by the British Council.
سيتم إصدار الدراسة في الشهر المقبل اكمالًا للعمل المنجز في إطار مشروع“تعزيز المشاركة المدنية والاجتماعية للنساء والشباب في منع العنف والتطرف”، والذي تم اعتماده بالإجماع من قبل جميع بلدان الاتحاد من أجل المتوسط وتنفيذه من قبل المجلس الثقافي البريطاني
A fact-finding Trade Point mission to Bhutan was organized in September 2002 in the framework of the project" Narrowing the Digital Divide for SMEs in International Trade and Electronic Commerce", which was financed by the Government of Japan through the UN Office for Project Services.
وفي أيلول/سبتمبر 2002، أوفدت إلى بوتان بعثة لتقصي الحقائق معنية بالنقاط التجارية في إطار مشروع" تضييق فجوة التكنولوجيا الرقمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال التجارة الدولية والتجارة الإلكترونية"، وهو مشروع ممول من حكومة اليابان عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
Prepare a system-wide study on women and substance abuse in the framework of the project on promoting women ' s action in substance abuse preventive education, in collaboration with non-governmental organizations(UNESCO, UNDCP, WHO, UNICRI, FAO, Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS).
إعداد دراسة على نطاق المنظومة عن المرأة وإساءة استعمال المخدرات في إطار المشروع المعني بتعزيز دور المرأة في الثقافة الواقية من إساءة استعمال المخدرات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية اليونسكو، برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، منظمة الصحة العالمية، معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، منظمة اﻷغذية والزراعة، برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻻيدز
In 2006 Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities(MLSAEO), in the framework of the project" Drafting of National Strategy and Action Plan on Gender Parity" with the support of specialized UN agencies, realized a survey on the current situation in Albania, regarding issues of gender Parity.
وفي عام 2006 أجرت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، في إطار مشروع" صياغة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين بشأن المساواة بين الجنسين" وبدعم من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، دراسة استقصائية بشأن الحالة الراهنة في ألبانيا، فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين
In the framework of the project, the four regional round tables took place
وقد عُقدت، في إطار المشروع، الموائد المستديرة الإقليمية الأربع،
In the framework of the project" On the Pathway to Non-Violence" implemented with the support of the United Nations Development Fund for Women(UNIFEM) in 2003-2004, and in accordance with the law of the Kyrgyz Republic on socio-legal protection against violence in the family, amendments to the legislation of the Republic have been drafted and introduced.
وفي إطار مشروع" على الطريق نحو عالم خال من العنف" الذي نُفذ بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عامي 2003 و 2004، وطبقا لقانون جمهورية قيرغيزستان بشأن الحماية الاجتماعية- القانونية من العنف ضد الأسرة، تمت صياغة وتطبيق تعديلات على التشريع الجمهوري
were organized in the framework of the Project on" Strengthening Respect for Human Rights of Women in Turkey"(2005-2008).
في إطار مشروع" تعزيز احترام حقوق الإنسان للمرأة في تركيا"(2005-2008
In the framework of the project, a survey will be carried out to find out the knowledge and attitudes of employers about and towards gender equality and the implementation of the norms of equal treatment of women and men and the promotion of gender equality in the private sector.
وفي إطار هذا المشروع سيتم إجراء مسح للوقوف على معارف ومواقف أصحاب العمل بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتنفيذ معايير المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل وتعزيز المساواة بين الجنسين في القطاع الخاص
All activities conducted within the framework of the project were founded on a consistent, standards-based approach, across the Tribunals and the United Nations Secretariat, in order to achieve a responsible completion of mandate and to establish a preservation and access regime which meets the needs of both legacy and residual requirements.
وقد وضعت جميع الأنشطة التي تجري ضمن إطار هذا المشروع على أساس نهج متسق وقياسي في كلتا المحكمتين وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، بغية إنجاز الولاية على نحو مسؤول وإنشاء نظام لحفظ السجلات والوصول إليها يلبي الاحتياجات المتعلقة بكل من إرث المحكمة والمتطلبات المتبقية
The aim of the comprehensive regional assessment conducted in the framework of the project was to help lay the foundation for targeted and consistent approaches in the provision of assistance and protection to victims of trafficking in persons
وكان الهدف من التقييم الإقليمي الشامل الذي أجري في إطار هذا المشروع هو المساعدة على وضع حجر الأساس لاتّباع نهج متسّق ومحدد الهدف في مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم عن طريق تحسين التعاون
This came in the framework of the project“Let's ….
جاء ذلك في إطار مشروع“يلّا نزرع المستقبل!” الذي أطلقته
We have quallified professionals in organizing the framework of the project.
و لدى شركتنا فنيين مؤهلين لتنسيق إطار عمل للمشروع التجاري
The following reports have been prepared within the framework of the project.
وقد أُعدت في إطار المشروع التقارير التالية
Summary: Introduction: I write this work within the framework of the project.
ملخص: مقدمة: وأنا اكتب هذا العمل في إطار المشروع
Within the framework of the project, AsstrA undertook the provision of freight forwarding services.
في إطار المشروع، قامت AsstrA بتقديم خدمات الشحن
Additional examples of good governance practices were collected in the framework of the project.
وقد تم في إطار هذا المشروع جمع عدد إضافي من الأمثلة المتصلة بممارسات الحكم السديد
Results: 6055, Time: 0.0691

The framework of the project in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic