THE GROWING COMPLEXITY in Arabic translation

[ðə 'grəʊiŋ kəm'pleksiti]
[ðə 'grəʊiŋ kəm'pleksiti]
التعقيد المتزايد
تزايد تعقد
تعقد المتزايد
التعقيد المتنامي
زيادة تعقيد
ازدياد تعقيد

Examples of using The growing complexity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Proaño(Ecuador) said that as a result of the growing complexity of peacekeeping mandates and the increasingly difficult circumstances in which they took place, there was a need for more rigorous debate on the maintenance of international peace and security.
السيد برووانو(إكوادور): قال إنه كنتيجة لزيادة تعقيد ولايات حفظ السلام وتزايد الظروف الصعبة التي تتم في سياقها فثمة حاجة إلى مزيد من حوار فعَّال يدور بشأن صون السلم والأمن الدوليين
With the growing complexity and uncertainty of events in this world of ours, especially in the context of globalization and with the emergence of new challenges to peace and security, the fulfilment of the role of the United Nations remains critical.
ومع تزايد التعقيد وعدم اليقين في أحداث عالمنا، لا سيما في سياق العولمة ومع بروز تحديات جديدة للسلام والأمن، فإن أداء دور الأمم المتحدة يظل أساسيا
During the period under review, the growing complexity and multidimensionality in international situations have presented the Security Council with further challenging responsibilities in shouldering its noble mission of maintaining international peace and security.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ألقت الحالات الدولية المتزايدة التعقيد وتعدد الأبعاد على كاهل مجلس الأمن المزيد من المسؤوليات الصعبة في تحمل مهمته النبيلة المتمثلة في صون السلم والأمن الدوليين
In 2007, the organization began a process of reviewing the needs of the Brahma Kumaris worldwide to assure these were met with the expansion of the organization and the growing complexity of the times.
بدأت المنظمة في عام 2007 عملية مراجعة لاحتياجات أعضائها من" براهما كوماريس" في جميع أنحاء العالم للتأكد من تلبيتها مع توسع المنظمة وتزايد تعقيدات هذا العصر
(c) The product development officer post in New York is proposed to be upgraded from the P-2 to the P-3 level in view of the growing complexity and workload in this area due to ongoing changes in the product mix.
ج من المقترح رفع مستوى وظيفة تطوير المنتجات في نيويورك من الرتبة ف- ٢ إلى الرتبة ف-٣، نظرا لزيادة التعقيد وعبء العمل في هذا المجال بسبب التغييرات الجارية في تشكيلة المنتجات
According to CNCDH, they are resulting in the growing complexity of the Code of Criminal Procedure, restrictions on certain fundamental rights in a context of enhanced security, and the questioning of basic principles such as the non-retroactivity of criminal law.
وأسفرت هذه الإصلاحات، في رأي لجنة الاستشارة الوطنية، عن زيادة تعقد قانون الإجراءات الجنائية، وتقييد حقوق أساسية معينة في ظل حالة أمنية متزايدة، وعن إضعاف المبادئ الأساسية مثل مبدأ عدم رجعية القانون الجنائي
With the growing complexity and unpredictability of international affairs, especially in the context of globalization, and with the emergence of new challenges to peace and security, the fulfilment of the role of the United Nations remains critical.
ومع زيادة تعقد الشؤون الدولية وعدم إمكان التنبؤ بها، خاصة في سياق العولمة، ومع بروز تحديات جديدة للسلم والأمن، يظل الاضطلاع بدور الأمم المتحدة حاسم الأهمية
The rise in global mobility, the growing complexity of migratory patterns and the impact of such movements on development have all contributed to international migration becoming a priority for the international community.
وقد ساهم كل من التنقل على الصعيد العالمي والتعقيد المطرد لأنماط الهجرة وتأثير مثل هذه التنقلات على التنمية في جعل الهجرة الدولية أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي
Recognizing the need to strengthen national and international measures for improved cooperation in facing the growing complexity, diversification and evolution of drug trafficking and its linkages with related offences, as set out in paragraph 28 of the Political Declaration and Plan of Action.
وإذ تسلِّم بالحاجة إلى تدعيم التدابير الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين التعاون في مواجهة تزايد تعقد وتنوع وتطور الاتجار بالمخدرات والروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به، حسبما هو مبين في الفقرة 28 من الإعلان السياسي وخطة العمل
The view was expressed that the proposed framework did not take into account the growing complexity of the situation of refugees and that consideration needed to be given to creating a separate subprogramme for the reinforcement of the capacity of States that receive refugees to deal with the humanitarian issues of those refugees.
وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار المقترح لا يأخذ في الاعتبار زيادة تعقيد حالة اللاجئين وأنه يلزم إيلاء الاعتبار لإنشاء برنامج فرعي مستقل من أجل تعزيز قدرة الدول التي تستقبل لاجئين على معالجة المسائل الإنسانية لهؤلاء اللاجئين
responding to the growing complexity of societal needs and demands;
الاستجابة إلى ازدياد تعقيد احتياجات المجتمع ومطالبه؛ و(هـ)
One of the reasons of non-compliance includes the growing complexity of IFRS.
يكمن أحد أسباب عدم الامتثال في التعقيد المتزايد للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
The growing complexity of modern networked computer systems is currently the biggest limiting factor in their expansion.
التعقيد المتزايد للشبكات أنظمة الكمبيوتر الحديثة في الوقت الراهن أكبر عامل يحد من توسعها
The growing complexity of hardware and application programs eventually made operating systems a necessity for everyday use.
ولن التعقيد المتزايد من الأجهزة وتطبيقات البرامج جعلت في نهاية المطاف أنظمة التشغيل ضرورة للاستخدام اليومي
Both Governments rejected the idea of forced returns, which was encouraging, given the growing complexity of regional situations.
وترفض كل من الحكومتين فكرة العودة الإجبارية التي تلقى التشجيع باعتبار التعقيد المتزايد للحالات الإقليمية
Acts of violence against the Blue Helmets have increased alarmingly because of the growing complexity and risks of the operations.
فقد زادت أعمال العنف الموجهة ضد قوات اﻷمم المتحدة بشكل يثير القلق نظرا للتعقيدات والمخاطر المتزايدة التي تنطوي عليها العمليات
(d) The need to provide better information to Parties given the growing complexity and breadth of the climate change process.
(د) الحاجة إلى توفير معلومات أفضل للأطراف بالنظر إلى التعقيد المتزايد لعملية تغير المناخ واتساع نطاقها
The growing complexity of United Nations missions mandated by the Council requires careful consideration of that contribution by all States concerned.
وإن تعاظم حجم بعثات الأمم المتحدة المنشأة بولاية من المجلس يستلزم من جميع الدول المعنية النظر بعناية في تلك المساهمة
The growing complexity of the global and European security architecture requires that Ukraine take effective steps to strengthen existing international security guarantees.
ويتطلب التعقيد المتزايد للهيكل الأمني على الصعيدين العالمي والأوروبي أن تقوم أوكرانيا باتخاذ خطوات فعالة ترمي إلى تعزيز ضمانات الأمن الدولي القائمة
The ensuing discussion focused on the concerns and challenges facing developing countries in connection with the growing complexity of the IIA network.
أما المناقشة التي تلت حديث العضو الأخير فقد ركّزت على الشواغل والتحديات التي تواجه البلدان النامية في صدد التعقيد المتزايد لشبكة اتفاقات الاستثمار الدولية
Results: 594, Time: 0.0764

The growing complexity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic