COMPLEXITY in Arabic translation

[kəm'pleksiti]
[kəm'pleksiti]
وتعقيد
and complicate
and complex
and intricacy
to the complexity
and sophistication
والتعقيد
complexity
and complex
and sophistication
and complicated
and complications
and cumbersome
and intricacy
تعقد
held
convened
الطابع المعقد
تعقّد
held
convened

Examples of using Complexity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In view of the expansion of the military component of the Mission and the attendant increased complexity of the Mission ' s military organization, it is proposed to establish the Deputy Force Commander position at the D-2 level.
ونظرا لزيادة العنصر العسكري للبعثة وما سيترتب على ذلك من زيادة تعقد تنظيمها العسكري، يقترح إنشاء منصب نائب لقائد القوة برتبة مد- 2
They took into account the unique aspects of space-related disputes such as technical complexity and sensitivity or confidentiality of information, and were aligned with the major treaties
كما أنها تأخذ في الاعتبار الجوانب الفريدة للنزاعات ذات الصلة بالفضاء مثل التعقيد الفني وحساسية المعلومات أو سريتها، وتتماشى مع المعاهدات والاتفاقيات
Serving as a barrier between work surfaces and clean areas, tents are used to create a controlled environment to reduce overall exposure levels during work, and to minimize the scope and complexity of subsequent cleanup operations.
بمثابة حاجز بين أسطح العمل ومناطق نظيف، الخيام يتم استخدامها لإنشاء بيئة تسيطر عليها لتقليل مستويات التعرض عموما أثناء العمل، والحد من نطاق وتعقيد عمليات تنظيف اللاحقة
Report of the Secretary-General on the contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices, and time-bound plan for the reduction of duplication, complexity and bureaucracy in the United Nations administrative process and procedures(A/60/342).
تقرير الأمين العام عن مساهمة إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ووضع خطة محددة الأجل للحد من الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة(A/60/342
The complexity of the challenge and the gravity of the danger require us to step up our collective efforts effectively to confront terrorism,
ويقتضي الطابع المعقد للتحدي وهول الخطر أن نضاعف جهودنا الجماعية بغية التصدي الفعال
That the Africa group recognizes the initiatives of the Secretariat of the Basel Convention and the discussions that have taken place, to address the complexity of the issues relating to the full and partial dismantling of ships.
وأن المجموعة الأفريقية تقر بمبادرات أمانة اتفاقية بازل والمناقشات التي حدثت لتناول القضايا المعقدة المتعلقة بالتفكيك الكامل والجزئي للسفن
Overall, the Department of Safety and Security has enhanced significantly its capacity to provide security support in multipartner international emergency operations and has a crisis management structure in place to handle a crisis of limited scope, duration and complexity.
وإجمالا، عززت إدارة شؤون السلامة والأمن من قدرتها على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء ووضعت بنية لإدارة الأزمات لمعالجة الأزمات المحدودة النطاق والمدة والتعقيد
It is proposed that the post of Chief of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section be established at the D-1 level, given the complexity of the Darfurian environment in which a disarmament, demobilization and reintegration programme is to be designed.
ويُقترح أن تُنشأ وظيفة رئيس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من رتبة مد-1، نظرا إلى الأجواء المعقدة في دارفور التي سيُصمّم فيها برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
As for the time-bound plan, the report merely summarized the status of some of the issues raised two years earlier by the review of duplication, complexity and bureaucracy in United Nations administrative processes and procedures(A/58/211).
وفيما يتعلق بالخطة محددة المدة، قال إن التقرير أوجز فقط حالة بعض المسائل المطروحة قبل سنتين في إطار استعراض الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الإدارية(A/58/211
Indeed, the term informal settlements is not only a major simplification, it also reflects a false dichotomy between the dominant paradigm of formality and the complexity of urban settlement processes(see section II, subsection E below).
فهو ليس مغرقاً في التبسيط فقط، بل يعكس أيضاً ثنائية خاطئة بين النموذج المهيمن ل" الطابع الرسمي" والصبغة المعقدة لعمليات الاستيطان الحضري(انظر الفرع ثانياً، العنوان هاء أدناه
to take into account the complexity of the expulsion on forced migration to refugee protection in specific research projects.
وأن تأخذ في الاعتبار الطابع المعقد للطرد على الهجرة القسرية إلى حماية اللاجئين في مشاريع بحثية محددة
the interest of all nations are sufficiently reflected in the composition of the Security Council, in line with the complexity of a world that has seen great development,
نضمن انعكاس مصلحة جميع الأمم بالقدر الكافي في تشكيل مجلس الأمن، تمشيا مع الطابع المعقد لعالم شهد تطورات كبيرة،
Technical complexity.
التعقيدات التقنية
Time complexity.
تعقيد الوقت
Complexity and coherence.
التعقيد والترابط
Leading in Complexity.
الريادة في التعقيد
Surface pattern complexity.
السطح نمط تعقيد
Science and Complexity.
مجال العلم والتعقيد
Complexity of peacebuilding.
تعقيد بناء السلام
Reduce process complexity.
تقليص مستوى تعقيد العملية
Results: 13460, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Arabic