Examples of using
The humanitarian programme
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In response to the Secretary-General ' s supplementary report and resolution 1153(1998), the Government of Iraq proposed a range of additional sectors and activities for funding under the humanitarian programme.
ردا على تقرير اﻷمين العام التكميلي والقرار ١١٥٣ ١٩٩٨، اقترحت حكومة العراق طائفة من القطاعات واﻷنشطة اﻹضافية لتمويلها في إطار البرنامج اﻹنساني من ضمنها اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
OIOS recommended that UNOHCI, as the overall coordinator of the humanitarian programme in Iraq, should review the basis for payments made to local personnel and determine whether they were appropriate in the framework of the Iraq Programme..
وقد أوصى المكتب بضرورة أن يقوم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، بوصفه المنسق الشامل للبرنامج الإنساني في العراق، باستعراض الأساس الذي تستند إليه المبالغ المدفوعة إلى الموظفين المحليين وتحديد ما إذا كانت ملائمة في إطار برنامج العراق
Obviously, these attempts are seeking to deviate from the principles on which the humanitarian programme has been based and from its objectives and to transform the programme into an instrument of the United States policy of hostility towards Iraq.
إن هذه المحاولات تستهدف، كما هو واضح، حرف البرنامج الإنساني عن الأسس التي قام عليها وعن أهدافه وتحويله إلى أداة من أدوات السياسة الأمريكية العدوانية تجاه العراق
The Government of Iraq has hitherto insisted on meeting these needs from outside resources provided under resolution 986(1995), but in view of the current situation the United Nations has recommended the inclusion of these requirements under the humanitarian programme.
وقد أصرت حكومة العراق حتى اﻵن على تلبية هذه اﻻحتياجات خارج نطاق الموارد المحددة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ ١٩٩٥، ولكن في ضوء الحالة الراهنة، أوصت اﻷمم المتحدة بإدراج هذه اﻻحتياجات في إطار البرنامج اﻹنساني
The members of the Council continued their deliberation on this issue on 22, 23 and 29 December and were briefed by the Secretariat on the effects of the military strikes on the humanitarian programme and the fate of that programme and of programme personnel.
وواصل أعضاء المجلس مداوﻻتهم فيما يتعلق بهذه المسألة في ٢٢ و ٢٣ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقدمت اﻷمانة العامة إحاطة لهم عن اﻵثار المترتبة على الضربات العسكرية بالنسبة للبرنامج اﻹنساني ومصير ذلك البرنامج واﻷفراد العاملين فيه
The humanitarian programme had also had a real scientific impact, having produced primary data on internal contamination in infants, data which had been used by United Nations bodies such as IAEA and the Scientific Committee in their research.
وكان للبرنامج الإنساني أثر علمي حقيقي أيضا، حيث أتاح بيانات أولية عن التلوث الداخلي لدى الأطفال الرضع، وهي بيانات استخدمتها هيئات الأمم المتحدة- مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية- في بحوثها
established by resolution 661(1990) into the operational methods of the humanitarian programme, with a view to facilitating and expediting delivery of humanitarian materials to the brotherly people of Iraq.
على عمل البرنامج الإنساني من وقت لآخر في محاولة منها لتسهيل وتسريع عملية وصول المواد الإنسانية للشعب العراقي الشقيق
One theme that has arisen repeatedly has been the fundamental importance of developing a strategic framework that sets clear goals for the humanitarian programme and provides a holistic approach incorporating relief and development where appropriate.
ومن الموضوعات التي طرحت بشكل متكرر اﻷهمية اﻷساسية لوضع إطار استراتيجي يحدد أهدافاً واضحة لبرنامج المساعدة اﻹنسانية ويوفر نهجاً شمولياً يضم اﻹغاثة والتنمية حيثما يكون ذلك مﻻئماً
Against this background, the Administrator proposes in the 1994-1995 biennium to transfer the resources allocated to the D-2 post in the Humanitarian Programme to DHA to enable the liaison and coordination functions to be performed in the immediate location of DHA.
وبناء على ذلك، يقترح مدير البرنامج أن تُنقل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الموارد المخصصة لوظيفة برتبة مد- ٢ في البرنامج اﻹنساني الى إدارة الشؤون اﻹنسانية للتمكين من إداء مهام اﻻتصال والتنسيق في نفس موقع إدارة الشؤون اﻹنسانية
Since the adoption of Security Council resolution 1330(2000) on 5 December 2000, 72 per cent of Iraqi oil revenue is now available for the humanitarian programme, instead of the 66 per cent available during earlier phases.
ومنذ اتخاذ مجلس الأمن قراره 1330(2000) في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 أتيحت نسبة قدرها 72 في المائة من إيرادات النفط العراقي للبرنامج الإنساني، بدلا من نسبة 66 في المائة التي كانت متاحة في المراحل السابقة
Letter dated 3 October(S/2000/950) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning the issue of holds placed on applications for contracts submitted under the humanitarian programme in Iraq pursuant to Security Council resolution 986(1995).
رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر S/2000/950 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بخصوص مسألة تعليق طلبات إبرام عقود، مقدمة في إطار البرنامج الإنساني في العراق عملا بقرار مجلس الأمن 986(1995
In a letter addressed to me on 25 February 1998, the Minister for Foreign Affairs reiterated his Government ' s" commitment to cooperate effectively and in good faith" with the Secretary-General and his aides, with a view to the" expeditious implementation" of the humanitarian programme.
وفي رسالة موجهة إلي بتاريخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، كرر وزير الخارجية" التزام حكومته بالتعاون بصورة فعالة وبحسن نية" مع اﻷمين العام ومعاونيه بغية" التنفيذ السريع" لبرنامج المساعدة اﻹنسانية
funding as well as its scope, and is presently also involved in infrastructure rehabilitation, particularly where it affects the humanitarian programme.
كل من مستوى التمويل ونطاقه، ويشمل في الوقت الحاضر أيضا إصلاح الهياكل الأساسية، لا سيما حيثما تؤثر على البرنامج الإنساني
The Administrator and the Humanitarian Programme are cooperating closely with DHA in this regard and the Administrator has expanded the pool of eligible candidates with qualified staff from other operational agencies.
ويتعاون مدير البرنامج وبرنامج المساعدة اﻻنسانية بصورة وثيقة مع ادارة الشؤون اﻻنسانية في هذا الصدد، وقد قام مدير البرنامج بتوسيع نطاق قائمة المرشحين المؤهلين بموظفين أكفاء من وكاﻻت تنفيذية أخرى
The humanitarian programme had also yielded primary scientific data on internal injuries to infants from the nuclear contamination; and that information had been disseminated appropriately for further study and had been used
وقالت إن برنامج المساعدة الإنسانية قدّم بيانات علمية أوّلية بشأن الإصابات الداخلية للأطفال الرُضّع نتيجة التلوث النووي، وقد وُزِّعَت المعلومات بشكل مناسب من أجل مواصلة الدراسة واستخدمتها
In addition, the Programme Support Branch will promote standards and innovations across the humanitarian programme cycle by developing and refining common tools, definitions or systems for the Inter-Agency Standing Committee.
وبالإضافة إلى ذلك، سيشجع فرع دعم البرامج المعايير والابتكارات على نطاق دورة البرامج الإنسانية، وذلك بوضع وتنقيح الأدوات والتعاريف والنظم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
Over the coming year the humanitarian programme cycle will continue to be refined and the humanitarian needs overviews and strategic response plans adjusted on the basis of lessons learned during 2013.
وفي العام القادم، سيستمر صقل دورة البرامج الإنسانية وتعديل الاستعراضات العامة للاحتياجات الإنسانية والخطط الاستراتيجية للاستجابة استنادا إلى الدروس المستفادة خلال عام 2013
no little significance to recall now that at a time when relations between States were characterized in general by dissension and misunderstanding all the decisions concerning the humanitarian programme for political prisoners in South Africa were adopted by consensus.
نذكر أنه في الوقت الذي كانت فيه العﻻقات بين الدول تتسم بصورة عامة بالخﻻفات وسوء التفاهم اتخذت كل القرارات المتعلقة بالبرنامج اﻹنساني الخاص بالسجناء السياسيين في جنوب افريقيا بتوافق اﻵراء
The Programme Support Branch will support humanitarian coordinators and humanitarian country teams in implementing the humanitarian programme cycle by providing normative guidance, training and support to the field.
وسيقوم فرع دعم البرامج بتقديم الدعم إلى منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني، في تنفيذ دورة البرامج الإنسانية عن طريق توفير التوجيهات المعيارية، ودورات التدريب وتقديم الدعم إلى الميدان
The Programme Support Branch will ensure that intersectoral themes, such as resilience, gender and accountability to affected people, are mainstreamed within the humanitarian programme cycle by integrating them into normative guidance and tools.
وسيكفل فرع دعم البرامج تعميم المواضيع المشتركة بين القطاعات، مثل القدرة على مواجهة الطوارئ والشؤون الجنسانية والخضوع للمساءلة أمام السكان المتضررين، ضمن دورة البرامج الإنسانية عن طريق إدماجها في التوجيهات والأدوات المعيارية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文